< 2 Мојсијева 25 >

1 И Господ рече Мојсију говорећи:
I mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka:
2 Реци синовима Израиљевим да ми скупе прилог: од сваког који драге воље да, узмите прилог мени.
Mluv k synům Izraelským, ať mi vybírají obět vzhůru pozdvižení. Od každého člověka, kterýž by ji z srdce dobrovolně dal, přijměte takovou obět mou.
3 А ово је прилог што ћете узимати од њих, злато и сребро и бронзу,
Tatoť pak jest obět pozdvižení, kterouž budete bráti od nich: Zlato, a stříbro, a měď,
4 И порфиру и скерлет и црвац и танко платно и кострет,
Postavec modrý, šarlat, a červec dvakrát barvený, bílé hedbáví a srsti kozí;
5 И коже овнујске црвене обојене, и коже јазавичије, и дрво ситим,
Též kůže skopcové na červeno barvené, a kůže jezevčí, a dříví setim,
6 Уље за видело, мирисе за уље помазања и за мирисави кад,
Olej k svícení, vonné věci na olej ku pomazování, a pro kadění vonné věci;
7 Камење онихово и камење за укивање на оплећак и напрсник.
Kamení onychinové, a jiné kamení k vsazování do náramníku a náprsníku.
8 И нека ми начине светињу, да међу њима наставам;
I udělajíť mi svatyni, abych bydlil u prostřed nich.
9 Као што ћу ти показати слику од шатора и слику од свих ствари његових, тако да начините.
Vedlé všeho, jakž já ukazuji tobě podobenství stánku a podobenství všech nádob jeho, tak uděláte.
10 Нека начине ковчег од дрвета ситима, у дужину од два лакта и по, а у ширину од подруг лакта, и у висину од подруг лакта.
Udělají také truhlu z dříví setim. Půl třetího lokte bude dlouhost její, půl druhého lokte širokost její, půl druhého také lokte vysokost její.
11 И покуј га чистим златом, изнутра и споља покуј га; и озго му начини златан венац унаоколо.
A obložíš ji zlatem čistým, vnitř i zevnitř obložíš ji; a uděláš nad ní vůkol korunu zlatou.
12 И салиј му четири биочуга од злата, и метни му их на четири угла, да му с једне стране буду два биочуга и с друге стране два биочуга.
Sliješ k ní také čtyři kruhy zlaté, kteréž přiděláš ke čtyřem úhlům jejím, dva totiž kruhy po jedné straně její, a dva kruhy po druhé straně její.
13 И начини полуге од дрвета ситима, и окуј их у злато.
Uděláš k tomu i sochory z dříví setim, a obložíš je zlatem.
14 И провуци полуге кроз биочуге с обе стране ковчегу, да се о њима носи ковчег;
I uvlečeš sochory do kruhů po stranách té truhly, aby na nich nošena byla truhla.
15 У биочузима на ковчегу нека стоје полуге, да се не ваде из њих.
V kruzích té truhly budou bývati sochorové; nebudou vytahováni z nich.
16 Па у ковчег метни сведочанство, које ћу ти дати.
A dáš do truhly svědectví, kteréž dám tobě.
17 И начини заклопац од чистог злата, у дужину од два лакта и по, а у ширину од подруг лакта.
Uděláš i slitovnici z zlata čistého. Půl třetího lokte bude dlouhost její, půl druhého pak lokte širokost její.
18 И начини два херувима златна, једноставне их начини, на два краја заклопцу.
Uděláš také dva cherubíny zlaté, z taženého zlata uděláš je na dvou koncích slitovnice.
19 И начини херувима једног на једном крају а другог херувима на другом крају; на заклопцу начините два херувима на оба краја.
Uděláš pak cherubína jednoho na jednom konci, a cherubína druhého na druhém konci; na slitovnici uděláte cherubíny na obou koncích jejích.
20 И нека херувими рашире крила у вис да заклањају крилима заклопац, и нека буду лицем окренути један другом, према заклопцу нека су окренута лица херувимима.
A budou míti cherubínové křídla vztažená svrchu, zastírajíce křídly svými slitovnici, a tváři jejich obráceny budou jednoho k druhému; k slitovnici budou tváři cherubínů.
21 И метнућеш заклопац озго на ковчег, а у ковчег ћеш метнути сведочанство које ћу ти дати.
Dáš pak slitovnici svrchu na truhlu, a do truhly vložíš svědectví, kteréž dám tobě.
22 И ту ћу се састајати с тобом и говорићу ти озго са заклопца између два херувима, који ће бити на ковчегу од сведочанства, све што ћу ти заповедати за синове Израиљеве.
A tam budu přicházeti k tobě, a s tebou z té slitovnice, z prostředku dvou cherubínů, kteříž jsou nad truhlou svědectví, mluviti o všecko, cožť bych poroučeti chtěl k synům Izraelským.
23 Начини и сто од дрвета ситима, у дужину од два лакта, а у ширину од једног лакта, а у висину од подруг лакта.
Uděláš také stůl z dříví setim. Dvou loket bude dlouhost jeho, a na loket širokost jeho, půl druhého pak lokte vysokost jeho.
24 И покуј га чистим златом, и начини му венац златан унаоколо.
A obložíš jej zlatem čistým, a uděláš mu okolek zlatý vůkol.
25 И начини му оплату унаоколо с подланице, и начини златан венац око оплате.
Uděláš také okolo něho lištu čtyř prstů zšíří; a okolek zlatý uděláš okolo té lišty.
26 И начини му четири биочуга од злата, и метни му те биочуге на четири угла који ће му бити код четири ноге.
Uděláš u něho i čtyři kruhy zlaté, kteréž vpustíš do čtyř úhlů, kteříž jsou ve čtyřech nohách jeho.
27 Под оплатом нека буду биочузи, да у њима стоје полуге да се носи сто.
Pod tou lištou budou kruhové, skrze něž provlačováni budou sochorové k nošení stolu.
28 А полуге начини од дрвета ситима, и окуј их златом да се о њима носи сто.
Ty pak sochory uděláš z dříví setim, a obložíš je zlatem; i bude stůl nošen na nich.
29 И начини му зделе и чаше и ведра и котлиће, којима ће се преливати, а начинићеш их од чистог злата.
Uděláš také misy jeho, a lžice jeho, a přikryvadla jeho, a koflíky jeho, k přikrývání; z čistého zlata naděláš toho.
30 И метаћеш на сто хлебове, да су постављени свагда преда мном.
A klásti budeš na ten stůl chleby předložení před tvář mou ustavičně.
31 И начини свећњак од чистог злата, једноставан нека буде свећњак; ступ и гране и чашице, јабуке, и цветови нека буду у њега.
Uděláš také svícen z zlata čistého, z taženého zlata ať jest ten svícen; sloupec jeho i prutové jeho, misky jeho a koule jeho, i květové jeho z něho budou.
32 А шест грана нека му излази са страна, три гране с једне стране свећњака а три гране с друге стране свећњака.
A šest prutů vycházeti bude z boků jeho, tři prutové svícnu s jedné strany jeho, a tři prutové s druhé strany jeho.
33 Три чашице као бадем нека буду на једној грани и јабука и цвет, и три чашице као бадем и јабука и цвет на другој грани; тако нека буде на шест грана што излазе из свећњака.
Tři misky udělané na způsob pecky mandlové ať jsou na prutu jednom, a koule a květ, a tři misky udělané na způsob pecky mandlové na prutu druhém, a koule a květ; takž i na jiných šesti prutech z svícnu vycházejících.
34 И на самом свећњаку нека буду четири чашице као бадем и јабуке и цветови.
Na svícnu také budou čtyři misky udělané na způsob mandlové pecky, a koule jeho, i květové jeho.
35 Једна јабука под две гране што излазе из њега, и једна јабука под друге две гране што излазе из њега, и једна јабука под друге две гране што излазе из њега; тако ће бити под шест грана што ће излазити из свећњака;
A bude koule pode dvěma pruty z něho, koule též pod druhými dvěma pruty z něho, koule opět pod jinými dvěma pruty z něho; a tak pod šesti pruty vycházejícími z svícna.
36 Јабуке и гране њихове из њега нека излазе; све једноставно од чистог злата.
Koule jejich i prutové jejich z něho budou; všecko to z cela kované z zlata čistého.
37 И начинићеш му седам жижака, и палићеш их да светле са сваке стране;
Uděláš i sedm lamp na něj; a bude je rozsvěcovati kněz, aby svítily po stranách jeho.
38 И усекачи и спремице за гар нека буду од чистог злата.
I utěradla jeho, i nádoby k oharkům jeho z zlata čistého.
39 Од таланта чистог злата нека буде начињен са свим тим справама.
Z centnéře zlata čistého uděláno bude to se vším tím nádobím.
40 И гледај, те начини све ово по слици која ти је показана на гори.
Hlediž pak, abys udělal podlé podobenství toho, kteréž tobě ukázáno jest na hoře.

< 2 Мојсијева 25 >