< Књига проповедникова 7 >

1 Боље је име него добро уље, и дан смртни него дан у који се ко роди.
טוב שם משמן טוב ויום המות מיום הולדו
2 Боље је ићи у кућу где је жалост него где је гозба, јер је онде крај сваког човека, и ко је жив, слаже у срце своје.
טוב ללכת אל בית אבל מלכת אל בית משתה--באשר הוא סוף כל האדם והחי יתן אל לבו
3 Боља је жалост него смех, јер кад је лице невесело, срце постаје боље.
טוב כעס משחוק כי ברע פנים ייטב לב
4 Срце је мудрих људи у кући где је жалост, а срце безумних у кући где је весеље.
לב חכמים בבית אבל ולב כסילים בבית שמחה
5 Боље је слушати карање мудрога него да ко слуша песму безумних.
טוב לשמע גערת חכם--מאיש שמע שיר כסילים
6 Јер као што прашти трње под лонцем, такав је смех безумников; и то је таштина.
כי כקול הסירים תחת הסיר כן שחק הכסיל וגם זה הבל
7 Насиље обезумљује мудрога, и поклон изопачује срце.
כי העשק יהולל חכם ויאבד את לב מתנה
8 Бољи је крај ствари него почетак јој; бољи је ко је стрпљивог духа неголи ко је поноситог духа.
טוב אחרית דבר מראשיתו טוב ארך רוח מגבה רוח
9 Не буди нагао у духу свом на гнев, јер гнев почива у недрима безумних.
אל תבהל ברוחך לכעוס כי כעס בחיק כסילים ינוח
10 Не говори: Шта је то, те су пређашњи дани били бољи од ових? Јер не би било мудро да за то питаш.
אל תאמר מה היה--שהימים הראשנים היו טובים מאלה כי לא מחכמה שאלת על זה
11 Добра је мудрост с имањем, и корисна је онима који виде сунце.
טובה חכמה עם נחלה ויתר לראי השמש
12 Јер је мудрост заклон, и новци су заклон; али је претежније знање мудрости тим што даје живот ономе ко је има.
כי בצל החכמה בצל הכסף ויתרון דעת החכמה תחיה בעליה
13 Погледај дело Божије; јер ко може исправити шта Он искриви?
ראה את מעשה האלהים כי מי יוכל לתקן את אשר עותו
14 У добро време уживај добро, а у зло време гледај, јер је Бог створио једно према другом за то да човек не зна шта ће бити.
ביום טובה היה בטוב וביום רעה ראה גם את זה לעמת זה עשה האלהים על דברת שלא ימצא האדם אחריו מאומה
15 Свашта видех за времена таштине своје: праведника који пропада у правди својој, и безбожника који дуго живи у својој злоћи.
את הכל ראיתי בימי הבלי יש צדיק אבד בצדקו ויש רשע מאריך ברעתו
16 Не буди сувише праведан ни сувише мудар; зашто би себе упропастио?
אל תהי צדיק הרבה ואל תתחכם יותר למה תשומם
17 Не буди сувише безбожан ни луд; зашто би умро пре времена?
אל תרשע הרבה ואל תהי סכל למה תמות בלא עתך
18 Добро је да држиш једно, а друго да не пушташ из руке; јер ко се боји Бога избавиће се од свега.
טוב אשר תאחז בזה וגם מזה אל תנח את ידך כי ירא אלהים יצא את כלם
19 Мудрост крепи човека више него десет кнезова који су у граду.
החכמה תעז לחכם--מעשרה שליטים אשר היו בעיר
20 Доиста нема човека праведног на земљи који твори добро и не греши.
כי אדם אין צדיק בארץ--אשר יעשה טוב ולא יחטא
21 Не узимај на ум свашта што се говори, ако би и слугу свог чуо где те псује;
גם לכל הדברים אשר ידברו אל תתן לבך אשר לא תשמע את עבדך מקללך
22 Јер срце твоје зна да си и ти више пута псовао друге.
כי גם פעמים רבות ידע לבך אשר גם את (אתה) קללת אחרים
23 Све то огледах мудрошћу и рекох: Бићу мудар; али мудрост беше далеко од мене.
כל זה נסיתי בחכמה אמרתי אחכמה והיא רחוקה ממני
24 Шта је тако далеко и врло дубоко, ко ће наћи?
רחוק מה שהיה ועמק עמק מי ימצאנו
25 Окретох се срцем својим да познам и извидим и изнађем мудрост и разум, и да познам безбожност лудости и лудост безумља.
סבותי אני ולבי לדעת ולתור ובקש חכמה וחשבון ולדעת רשע כסל והסכלות הוללות
26 И нађох да је горча од смрти жена којој је срце мрежа и пругло, којој су руке окови; ко је мио Богу, сачуваће се од ње, а грешника ће ухватити она.
ומוצא אני מר ממות את האשה אשר היא מצודים וחרמים לבה--אסורים ידיה טוב לפני האלהים ימלט ממנה וחוטא ילכד בה
27 Гле, то нађох, вели проповедник, једно према другом, тражећи да разумем.
ראה זה מצאתי אמרה קהלת אחת לאחת למצא חשבון
28 Још тражи душа моја, али не нађох. Човека једног у хиљаде нађох, али жене међу свима не нађох.
אשר עוד בקשה נפשי ולא מצאתי אדם אחד מאלף מצאתי--ואשה בכל אלה לא מצאתי
29 Само, гле, ово нађох: да је Бог створио човека доброг; а они траже свакојаке помисли.
לבד ראה זה מצאתי אשר עשה האלהים את האדם ישר והמה בקשו חשבנות רבים

< Књига проповедникова 7 >