< 2 Тимотеју 4 >

1 Заклињем те, дакле, пред Богом и Господом нашим Исусом Христом, који ће судити живима и мртвима, доласком Његовим и царством Његовим:
Итак заклинаю тебя пред Богом и Господом нашим Иисусом Христом, Который будет судить живых и мертвых в явление Его и Царствие Его:
2 Проповедај реч, настој у добро време и у невреме, покарај, запрети, умоли са сваким сношењем и учењем;
проповедуй слово, настой во время и не во время, обличай, запрещай, увещевай со всяким долготерпением и назиданием.
3 Јер ће доћи време кад здраве науке неће слушати, него ће по својим жељама накупити себи учитеље, као што их уши сврбе,
Ибо будет время, когда здравого учения принимать не будут, но по своим прихотям будут избирать себе учителей, которые льстили бы слуху;
4 И одвратиће уши од истине, и окренуће се ка гаталицама.
и от истины отвратят слух и обратятся к басням.
5 А ти буди трезан у свачему, трпи зло, учини дело јеванђелиста, службу своју сврши.
Но ты будь бдителен во всем, переноси скорби, совершай дело благовестника, исполняй служение твое.
6 Јер ја се већ жртвујем, и време мог одласка наста.
Ибо я уже становлюсь жертвою, и время моего отшествия настало.
7 Добар рат ратовах, трку сврших, веру одржах.
Подвигом добрым я подвизался, течение совершил, веру сохранил;
8 Даље, дакле, мени је приправљен венац правде, који ће ми дати Господ у дан онај, праведни судија; али не само мени, него свима који се радују Његовом доласку.
а теперь готовится мне венец правды, который даст мне Господь, праведный Судия, в день оный; и не только мне, но и всем, возлюбившим явление Его.
9 Постарај се да дођеш брзо к мени;
Постарайся придти ко мне скоро.
10 Јер ме Димас остави, омилевши му садашњи свет, и отиде у Солун; Крискент у Галатију, Тит у Далмацију; Лука је сам код мене. (aiōn g165)
Ибо Димас оставил меня, возлюбив нынешний век, и пошел в Фессалонику, Крискент в Галатию, Тит в Далматию; один Лука со мною. (aiōn g165)
11 Марка узми и доведи га са собом; јер ми је добар за службу.
Марка возьми и приведи с собою, ибо он мне нужен для служения.
12 А Тихика послао сам у Ефес.
Тихика я послал в Ефес.
13 Кад дођеш донеси ми кабаницу што сам оставио у Троади код Карпа, и књиге, а особито кожне.
Когда пойдешь, принеси фелонь, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно кожаные.
14 Александар ковач много ми зла учини. Да му Господ плати по делу његовом.
Александр медник много сделал мне зла. Да воздаст ему Господь по делам его!
15 Чувај се и ти од њега; јер се врло противи нашим речима.
Берегись его и ты, ибо он сильно противился нашим словам.
16 У први мој одговор нико не оста са мном, него ме сви оставише. Да им се не прими!
При первом моем ответе никого не было со мною, но все меня оставили. Да не вменится им!
17 Али Господ би са мном и даде ми помоћ да се кроза ме сврши проповедање, и да чују сви незнабошци; и избавих се од уста лавових.
Господь же предстал мне и укрепил меня, дабы через меня утвердилось благовестие и услышали все язычники; и я избавился из львиных челюстей.
18 И Господ ће ме избавити од сваког злог дела, и сачуваће ме за царство своје небеско; коме слава ва век века. Амин. (aiōn g165)
И избавит меня Господь от всякого злого дела и сохранит для Своего Небесного Царства, Ему слава во веки веков. Аминь. (aiōn g165)
19 Поздрави Прискилу и Акилу, и Онисифоров дом.
Приветствуй Прискиллу и Акилу и дом Онисифоров.
20 Ераст оста у Коринту. А Трофима оставих у Милету болесног.
Ераст остался в Коринфе; Трофима же я оставил больного в Милите.
21 Постарај се да дођеш пре зиме. Поздравља те Еувул, и Пуд, и Лин, и Клаудија, и браћа сва.
Постарайся придти до зимы. Приветствуют тебя Еввул, и Пуд, и Лин, и Клавдия, и все братия.
22 Господ Исус Христос са духом твојим. Благодат с вама. Амин.
Господь Иисус Христос со духом твоим. Благодать с вами. Аминь.

< 2 Тимотеју 4 >