< 2 Књига Самуилова 8 >

1 После тога разби Давид Филистеје, и покори их, и узе Давид Метег-Аму из руку филистејских.
After this it happened that David struck the Philistines, and subdued them, and David took the bridle of Ammah out of the hand of the Philistines.
2 Разби и Моавце, и измери их ужем поваљавши их по земљи, и измери их два ужа да се погубе а једно уже да се оставе у животу. И Моавци посташе слуге Давидове, и плаћаху му данак.
He struck Moab, and measured them with the line, making them to lie down on the ground; and he measured two lines to put to death, and one full line to keep alive. The Moabites became servants to David, and brought tribute.
3 Давид разби и Адад-Езера сина Реововог цара совског, изашав да рашири власт своју до реке Ефрата.
David struck also Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion at the River.
4 И зароби их Давид хиљаду и седам стотина коњаника и двадесет хиљада пешака, и подреза Давид жиле свим коњима колским, само остави за сто кола.
And David took from him a thousand of his chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen: and David hamstrung all the chariot horses, but reserved of them for one hundred chariots.
5 И беху дошли Сирци из Дамаска у помоћ Адад-Езеру цару совском, и Давид поби двадесет и две хиљаде Сираца.
When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck of the Arameans two and twenty thousand men.
6 И намести Давид војску у Сирији што је под Дамаском, и Сирци посташе слуге Давидове плаћајући му данак. И Господ чуваше Давида куда год иђаше.
Then David put garrisons in Aram of Damascus; and the Arameans became servants to David, and brought tribute. YHWH gave victory to David wherever he went.
7 И Давид узе златне штитове које имаху слуге Адад-Езерове, и донесе их у Јерусалим.
And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem, which, later on, were also taken by Shishak king of Egypt in the days of Rehoboam son of Solomon when he went up to Jerusalem.
8 И из Ветаха и из Виротаја, градова Адад-Езерових, однесе цар Давид силну бронзу.
From Tebah and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took a very great amount of bronze.
9 А кад чу Тоја, цар ематски, да је Давид побио сву војску Адад-Езерову,
When Toi king of Hamath heard that David had struck all the army of Hadadezer,
10 Посла Тоја Јорама сина свог к цару Давиду да га поздрави и да му честита што је војевао на Адад-Езера и убио га, јер Тоја имаше рат с Адад-Езером; и донесе Јорам закладе златне и сребрне и бронзане.
then Toi sent Hadoram his son to king David, to greet him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer and struck him: for Hadadezer had wars with Toi. And he brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of bronze.
11 Па и то цар Давид посвети Господу са сребром и златом што беше посветио од свих народа које покори,
King David also dedicated these to YHWH, with the silver and gold that he dedicated of all the nations which he subdued;
12 Од Сираца и од Моаваца и од синова Амонових и од Филистеја и од Амалика, и од плена Адад-Езера сина Реововог, цара совског.
of Edom, and of Moab, and of the people of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.
13 И Давид стече име кад се врати побивши Сирце, осамнаест хиљада у сланој долини.
And David made a name for himself when he returned from defeating the Arameans. And Abishai son of Zeruiah defeated the Edomites in the Valley of Salt--eighteen thousand.
14 И намести војску по Идумеји, по свој Идумеји намести војску, и сви Едомци посташе слуге Давидове. И Господ чуваше Давида куда год иђаше.
And he put a garrison in Edom, and all the Edomites became servants to David. YHWH gave victory to David wherever he went.
15 Тако царова Давид над свим Израиљем, судећи и дајући правду свему народу свом.
David reigned over all Israel; and David executed justice and righteousness to all his people.
16 И Јоав син Серујин беше над војском; а Јосафат син Ахилудов паметар;
Joab the son of Zeruiah was over the army; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
17 А Садок син Ихитовов и Ахимелех син Авијатаров свештеници; а Сераја писар;
and Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were priests; and Shisha was scribe;
18 А Венаја син Јодајев беше над Херетејима и Фелетејима; а синови Давидови кнезови.
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief ministers.

< 2 Књига Самуилова 8 >