< 1 Коринћанима 14 >

1 Држите се љубави, а старајте се за духовне дарове, а особито да пророкујете.
愛を追い求めなさい。また、霊の賜物を、ことに預言することを、熱心に求めなさい。
2 Јер који говори језике, не говори људима него Богу: јер нико не слуша, а он духом говори тајне.
異言を語る者は、人にむかって語るのではなく、神にむかって語るのである。それはだれにもわからない。彼はただ、霊によって奥義を語っているだけである。
3 А који пророкује говори људима за поправљање и утеху и утврђење.
しかし預言をする者は、人に語ってその徳を高め、彼を励まし、慰めるのである。
4 Јер који говори језике себе поправља, а који пророкује цркву поправља.
異言を語る者は自分だけの徳を高めるが、預言をする者は教会の徳を高める。
5 Али ја бих хтео да ви сви говорите језике, а још више да пророкујете: јер је већи онај који пророкује неголи који говори језике, већ ако ко казује, да се црква поправља.
わたしは実際、あなたがたがひとり残らず異言を語ることを望むが、特に預言をしてもらいたい。教会の徳を高めるように異言を解かない限り、異言を語る者よりも、預言をする者の方がまさっている。
6 А сад, браћо, ако дођем к вама језике говорећи, какву ћу корист учинити ако вам не говорим или у откривењу, или у разуму, или у пророштву, или у науци?
だから、兄弟たちよ。たといわたしがあなたがたの所に行って異言を語るとしても、啓示か知識か預言か教かを語らなければ、あなたがたに、なんの役に立つだろうか。
7 Као неке ствари бездушне које дају глас, била свирала или гусле, ако различан глас не дају, како ће се разумети шта се свира или гуди?
また、笛や立琴のような楽器でも、もしその音に変化がなければ、何を吹いているのか、弾いているのか、どうして知ることができようか。
8 Јер ако труба да неразговетан глас, ко ће се приправити на бој?
また、もしラッパがはっきりした音を出さないなら、だれが戦闘の準備をするだろうか。
9 Тако и ви ако неразумљиву реч кажете језиком, како ће се разумети шта говорите? Јер ћете говорити у ветар.
それと同様に、もしあなたがたが異言ではっきりしない言葉を語れば、どうしてその語ることがわかるだろうか。それでは、空にむかって語っていることになる。
10 Има на свету Бог зна колико различних гласова, али ниједан није без значења.
世には多種多様の言葉があるだろうが、意味のないものは一つもない。
11 Ако дакле не знам силу гласа, бићу немац оном коме говорим, и онај који говори биће мени немац.
もしその言葉の意味がわからないなら、語っている人にとっては、わたしは異国人であり、語っている人も、わたしにとっては異国人である。
12 Тако и ви, будући да се старате за духовне дарове, гледајте да будете онима богати који су на поправљање цркве.
だから、あなたがたも、霊の賜物を熱心に求めている以上は、教会の徳を高めるために、それを豊かにいただくように励むがよい。
13 Зато, који говори језиком нека се моли Богу да казује.
このようなわけであるから、異言を語る者は、自分でそれを解くことができるように祈りなさい。
14 Јер ако се језиком молим Богу, мој се дух моли, а ум је мој без плода.
もしわたしが異言をもって祈るなら、わたしの霊は祈るが、知性は実を結ばないからである。
15 Шта ће се дакле чинити? Молићу се Богу духом, а молићу се и умом; хвалићу Бога духом, а хвалићу и умом.
すると、どうしたらよいのか。わたしは霊で祈ると共に、知性でも祈ろう。霊でさんびを歌うと共に、知性でも歌おう。
16 Јер кад благословиш духом како ће онај који стоји место простака рећи "Амин" по твом благослову, кад не зна шта говориш?
そうでないと、もしあなたが霊で祝福の言葉を唱えても、初心者の席にいる者は、あなたの感謝に対して、どうしてアァメンと言えようか。あなたが何を言っているのか、彼には通じない。
17 Ти добро захваљујеш, али се други не поправља.
感謝するのは結構だが、それで、ほかの人の徳を高めることにはならない。
18 Хвала Богу мом што говорим језике већма од свих вас.
わたしは、あなたがたのうちのだれよりも多く異言が語れることを、神に感謝する。
19 Али у цркви волим пет речи умом својим рећи, да се и други помогну, него хиљаду речи језиком.
しかし教会では、一万の言葉を異言で語るよりも、ほかの人たちをも教えるために、むしろ五つの言葉を知性によって語る方が願わしい。
20 Браћо! Не будите деца умом, него пакошћу детињите, а умом будите савршени.
兄弟たちよ。物の考えかたでは、子供となってはいけない。悪事については幼な子となるのはよいが、考えかたでは、おとなとなりなさい。
21 У закону пише: Другим језицима и другим уснама говорићу народу овом, и ни тако ме неће послушати, говори Господ.
律法にこう書いてある、「わたしは、異国の舌と異国のくちびるとで、この民に語るが、それでも、彼らはわたしに耳を傾けない、と主が仰せになる」。
22 Зато су језици за знак не онима који верују, него који не верују; а пророштво не онима који не верују, него који верују.
このように、異言は信者のためではなく未信者のためのしるしであるが、預言は未信者のためではなく信者のためのしるしである。
23 Ако се дакле скупи црква сва на једно место, и сви узговорите језицима, а дођу и простаци, или неверници, неће ли рећи да сте полудели?
もし全教会が一緒に集まって、全員が異言を語っているところに、初心者か不信者かがはいってきたら、彼らはあなたがたを気違いだと言うだろう。
24 А ако сви пророкују, и дође какав неверник или простак, буде покаран од свих и суђен од свих.
しかし、全員が預言をしているところに、不信者か初心者がはいってきたら、彼の良心はみんなの者に責められ、みんなの者にさばかれ、
25 И тако тајне срца његовог бивају јављене, и тако паднувши ничице поклониће се Богу, и казаће да је заиста Бог с вама.
その心の秘密があばかれ、その結果、ひれ伏して神を拝み、「まことに、神があなたがたのうちにいます」と告白するに至るであろう。
26 Шта ће се дакле чинити, браћо? Кад се сабирате сваки од вас има псалам, има науку, има језик, има откривење, има казивање; а све да бива на поправљање.
すると、兄弟たちよ。どうしたらよいのか。あなたがたが一緒に集まる時、各自はさんびを歌い、教をなし、啓示を告げ、異言を語り、それを解くのであるが、すべては徳を高めるためにすべきである。
27 Ако ко говори језиком, или по двојица, или највише по тројица и то поредом; а један да казује.
もし異言を語る者があれば、ふたりか、多くて三人の者が、順々に語り、そして、ひとりがそれを解くべきである。
28 Ако ли не буде никога да казује, нека ћути у цркви, а себи нека говори и Богу.
もし解く者がいない時には、教会では黙っていて、自分に対しまた神に対して語っているべきである。
29 А пророци два или три нека говоре, и други нека расуђују.
預言をする者の場合にも、ふたりか三人かが語り、ほかの者はそれを吟味すべきである。
30 Ако ли се открије шта другом који седи, нека чека док први ућути.
しかし、席にいる他の者が啓示を受けた場合には、初めの者は黙るがよい。
31 Јер можете пророковати сви, један по један, да се сви уче и сви да се теше.
あなたがたは、みんなが学びみんなが勧めを受けるために、ひとりずつ残らず預言をすることができるのだから。
32 И духови пророчки покоравају се пророцима;
かつ、預言者の霊は預言者に服従するものである。
33 Јер Бог није Бог буне, него мира, као по свим црквама светих.
神は無秩序の神ではなく、平和の神である。聖徒たちのすべての教会で行われているように、
34 Жене ваше да ћуте у црквама; јер се њима не допусти да говоре, него да слушају, као што и закон говори.
婦人たちは教会では黙っていなければならない。彼らは語ることが許されていない。だから、律法も命じているように、服従すべきである。
35 Ако ли хоће чему да се науче, код куће мужеве своје нека питају; јер је ружно жени да говори у цркви.
もし何か学びたいことがあれば、家で自分の夫に尋ねるがよい。教会で語るのは、婦人にとっては恥ずべきことである。
36 Еда ли од вас реч Божија изиђе? Или самим вама дође?
それとも、神の言はあなたがたのところから出たのか。あるいは、あなたがただけにきたのか。
37 Ако ко мисли да је пророк или духован, нека разуме шта вам пишем, јер су Господње заповести.
もしある人が、自分は預言者か霊の人であると思っているなら、わたしがあなたがたに書いていることは、主の命令だと認めるべきである。
38 Ако ли ко не разуме, нека не разуме.
もしそれを無視する者があれば、その人もまた無視される。
39 Зато, браћо моја, старајте се да пророкујете, и не забрањујте говорити језицима.
わたしの兄弟たちよ。このようなわけだから、預言することを熱心に求めなさい。また、異言を語ることを妨げてはならない。
40 А све нека бива поштено и уредно.
しかし、すべてのことを適宜に、かつ秩序を正して行うがよい。

< 1 Коринћанима 14 >