< 1 Књига дневника 1 >

1 Адам, Сит, Енос,
Adam, Seth, Enosh;
2 Кајинан, Малелеило, Јаред,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Енох, Матусал, Ламех,
Enoch, Methuselah, Lamech;
4 Ноје, Сим, Хам и Јафет.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Мосох и Тирас.
The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
6 А синови Гомерови: Асхенас и Рафат и Тогарма.
And the sons of Gomer: Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
7 А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим,
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
8 А синови Хамови: Хус и Мисраим, Фут и Ханан.
The sons of Ham: Cush and Egypt, Put and Canaan.
9 А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabta and Raama and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 И Хус роди Неврода. Он први би силан на земљи.
And Cush was the father of Nimrod: he was the first to be a great man in the earth.
11 А Мисраим роди Лудеје и Анамеје и Леавеје и Нафтухеје,
And Egypt was the father of the Ludim and the Anamim and the Lehabim and the Naphtuhim
12 И Патросеје и Хаслухеје, од којих изиђоше Филистеји и Кафтореји.
And the Pathrusim and the Casluhim and the Caphtorim (from whom came the Philistines).
13 А Ханан роди Сидона првенца свог, и Хета,
And Canaan was the father of Zidon, his oldest son, and Heth,
14 И Јевусеје и Амореје и Гергесеје,
And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
15 И Јевеје и Арукеје и Асенеје,
And the Hivite and the Arkite and the Sinite,
16 И Арвадеје и Самареје и Аматеје.
And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite.
17 Синови Симови: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам и Уз и Ул и Гетер и Месех.
The sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
18 А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
And Arpachshad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
19 А Еверу се родише два сина; једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља; а име брату његовом Јектан.
And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his days a division was made of the earth; and his brother's name was Joktan.
20 А Јектан роди Алмодада и Салефа и Асармота и Јараха,
And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
21 И Адорама и Узала и Диклу,
And Hadoram and Uzal and Diklah
22 И Евала и Авимаила и Саву,
And Ebal and Abimael and Sheba
23 И Офира и Евилу и Јовава: ти сви беху синови Јектанови.
And Ophir and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Сим, Арфаксад, Сала,
Shem, Arpachshad, Shelah,
25 Евер, Фалет, Рагав,
Eber, Peleg, Reu,
26 Серух, Нахор, Тара,
Serug, Nahor, Terah,
27 Аврам, то је Авраам.
Abram (that is Abraham).
28 Синови Аврамови: Исак и Исмаило.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Ово је племе њихово: првенац Исмаилов Навајот, па Кидар и Авдеило и Мивсам.
These are their generations: the oldest son of Ishmael, Nebaioth; then Kedar and Adbeel and Mibsam,
30 Мисма и Дума, Маса, Адад и Тема,
Mishma and Dumah, Massa, Hadad and Tema,
31 Јетур, Нафис и Кедма; то су синови Исмаилови.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 А синови Хетуре, иноче Аврамове: она роди Земрана и Јоксана и Мадана и Мадијана и Јесвока и Суја. А синови Јоксанови: Сава и Дедан.
And the sons of Keturah, Abraham's servant-wife: she was the mother of Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 А синови Мадијанови: Гефа и Ефер и Енох и Авида и Елдага. Ти сви беху синови Хетурини.
And the sons of Midian: Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 Тако Аврам роди Исака; а синови Исакови беху Исав и Израиљ.
And Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Синови Исавови: Елифас, Рагуило и Јеус и Јеглом и Кореј.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
36 Синови Елифасови: Теман и Омар, Софар и Готом, Кенез и Тамна и Амалик.
The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz and Timna and Amalek.
37 Синови Рагуилови: Нахат, Зара и Сома и Моза.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 А синови Сирови: Лотан и Совал и Севегон и Ана и Дисон и Есер и Дисан.
And the sons of Seir: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
39 А синови Лотанови: Хорије и Емам; а сестра Лотанова Тамна.
And the sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan's sister.
40 Синови Совалови: Елан и Манахат и Евал, Сефија и Онам. А синови Севегонови: Аије и Ана.
The sons of Shobal: Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Синови Анини: Дисон, и синови Дисонови Амрам и Асван и Итран и Харан.
The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran and Eshban and Ithran and Cheran.
42 Синови Есерови: Валан и Заван и Јакан. Синови Дисанови: Уз и Аран.
The sons of Ezer: Bilhan and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 А ово су цареви који цароваше у земљи едомској пре него се зацари цар над синовима Израиљевим: Валак син Веоров, а граду му беше име Денава.
Now these are the kings who were ruling in the land of Edom, before there was any king over Israel: Bela, the son of Beor; his town was named Dinhabah.
44 А кад умре Валак, зацари се на његово место Јовав, син Зарин од Восоре.
At his death, Jobab, the son of Zerah of Bozrah, became king in his place.
45 А кад умре Јовав, зацари се на његово место Асом од земље темановске.
At the death of Jobab, Husham, from the land of the Temanites, became king in his place.
46 А кад умре Асом, зацари се на његово место Адад син Варадов, који исече Мадијане у пољу моавском; а граду му беше име Гетем.
And at the death of Husham, Hadad, the son of Bedad, who overcame Midian in the field of Moab, became king; his town was named Avith.
47 А кад умре Адад, зацари се на његово место Самада из Масекаса.
And at the death of Hadad, Samlah of Masrekah became king in his place.
48 А кад умре Самада, зацари се на његово место Саул из Ровота на реци.
And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the river became king in his place,
49 А кад умре Саул, зацари се на његово место Валенон, син Аховоров.
And at the death of Shaul, Baal-hanan, the son of Achbor, became king in his place.
50 А кад умре Валенон, зацари се на његово место Адад; а град му се зваше Фогор, а жени му беше име Метевеила кћи Матраиде, кћери Мезовове.
And at the death of Baal-hanan, Hadad became king in his place; his town was named Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51 А кад умре Адад, насташе кнезови у едомској: кнез Тамна, кнез Алва, кнез Јетет,
And Hadad came to his end. Now the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Aliah, the chief of Jetheth,
52 Кнез Оливема, кнез Ила, кнез Финон,
The chief of Oholibamah, the chief of Elah, the chief of Pinon,
53 Кнез Кенез, кнез Теман, кнез Мивсар,
The chief of Kenaz, the chief of Teman, the chief of Mibzar,
54 Кнез Магедило, кнез Ирам. То беху кнезови едомски.
The chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom.

< 1 Књига дневника 1 >