< 1 Књига дневника 4 >

1 Синови Јудини беху: Фарес, Есрон и Хармија и Ор и Совал.
The descendants of Judah: Perez, Hezron, and Caleb, and Hur, and Shobal.
2 А Реаја син Совалов роди Јата, а Јат роди Ахумаја и Лада. То су породице саратске.
Reaiah the son of Shobal became the father of Jahath; and Jahath became the father of Ahumai and Lahad. These are the families of the Zorathites.
3 А ово су од оца Итама: Језраел и Јесма и Једвас, а сестри њиховој беше име Аселелфонија.
These were the sons of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi;
4 И Фануило беше отац Гедору, и Есер отац Хусин. То беху синови Ора првенца Ефрате, оца Витлејемцима.
and Penuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These are the sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, the father of Bethlehem.
5 А Асхор отац Текујанима имаше две жене, Елу и Нару.
Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
6 И Нара му роди Ахузама и Ефера и Темана и Ахастара. То су синови Нарини.
Naarah bore him Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
7 А синови Елини: Серед, Јесоар и Етнан.
The sons of Helah were Zereth, and Zohar, and Ethnan, and Koz.
8 А Кос роди Анува и Совиву и породице Ахарила сина Арумовог.
And Koz became the father of Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.
9 А Јавис беше славнији од своје браће, и мати му наде име Јавис говорећи: Родих га с болом.
And Jabez was more honorable than his brothers, and his mother named him Jabez, saying, "Because I bore him with pain."
10 И Јавис призва Бога Израиљевог говорећи: О да би ме благословио и раширио међе моје, и рука Твоја да би била са мном, и да би ме сачувао ода зла да ме не уцвели! И учини Бог за шта га моли.
And Jabez called on the God of Israel, saying, "Oh that you would bless me indeed, and enlarge my territory, and that your hand might be with me, and that you would keep me from evil, so that it might not cause me pain." And God granted him that which he requested.
11 А Хелув, брат Сујин роди Мехира. Он би отац Естонов.
Chelub the brother of Shuhah became the father of Mehir, who was the father of Eshton.
12 А Естон роди Вет-Рафу и Фесеју и Техину, оца граду Нашу. То су људи Рихавови.
Eshton became the father of Beth Rapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Ir Nahash. These are the men of Rechab.
13 А синови Кенезови беху Готонило и Сераја. А синови Готонилови: Атат.
The sons of Kenaz: Othniel, and Seraiah. The sons of Othniel: Hathath and Meonothai.
14 А Меонотај роди Офру; а Сераја роди Јоава, оца оних што живе у долини дрводељској, јер беху дрводеље.
And Meonothai became the father of Ophrah, and Seraiah became the father of Joab the father of Ge Harashim; for they were craftsmen.
15 А синови Халева сина Јефонијиног беху Ир, Ила и Нам. А син Илин беше Кенез.
The sons of Caleb the son of Jephunneh: Ir, and Elah, and Naam; and the sons of Elah: Kenaz.
16 А синови Јелелеилови: Зиф и Зифа, Тирија и Асареило.
The sons of Jehallelel: Ziph, and Ziphah, Tiria, and Asarel.
17 А синови Езрини: Јетер и Меред и Ефер и Јалон; а жена Мередова роди Маријама и Самаја и Јесву, оца Естемоји.
The sons of Ezrah: Jether, and Mered, and Epher, and Jalon. And Jether became the father of Miriam, and Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.
18 А жена његова Јудија роди Јереда оца Гедору, и Евера оца Сохоту, и Јекутила оца Заноји. А то беху синови Витије, кћери Фараонове, којом се ожени Меред.
His Judean wife bore Jered the father of Gedor, and Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah. These are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, whom Mered took.
19 А синови жене Одијине, сестре Нама оца Кеили беху Гармија и Естемоја Махаћанин.
The sons of his Judean wife, the sister of Naham, were the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maacathite.
20 А синови Симонови: Амион и Рина и Вен-Анан и Тилон. А синови Јесејеви: Зохет и Вен-Зохет.
The sons of Shimon: Amnon, and Rinnah, Ben Hanan, and Tilon. The sons of Ishi: Zoheth and Ben Zoheth.
21 А синови Силе, сина Јудиног: Ир отац Лиху, и Лада отац Мариси, и породице дома платнарског, дома Асвејиног.
The sons of Shelah the son of Judah: Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of the linen workers at Beth Ashbea;
22 И Јоким и Хасивљани, и Јоас и Сараф, који владаху у моавској, и Јасуви-Лехем. Али то су старе ствари.
and Jokim, and the men of Cozeba, and Joash, and Saraph, who had married in Moab, and returned to Lehem. The records are ancient.
23 То беху лончари и живљаху у садовима и забранима, и беху онде код цара за његове послове.
These were the potters, and the inhabitants of Netaim and Gederah. They lived there with the king in his service.
24 Синови Симеунови: Немуило и Јамин, Јарив, Зера, Саул;
The sons of Simeon: Jemuel, and Jamin, Jakin, Zohar, Shaul;
25 А његов син Салум, а његов син Мивсам, а његов син Мисма.
Shallum his son, Mibsam his son, Mishma his son.
26 А синови Мисмини: Амуило син му, и његов син Захур, и његов син Симеј.
The descendants of Mishma: Hammuel his son, Zakkur his son, Shimei his son.
27 А Симеј имаше шеснаест синова и шест кћери; а браћа његова немаху много синова, и све породице њихове не беше тако много као синова Јудиних.
Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brothers did not have many children, neither did all their families multiply like the people of Judah.
28 А живљаху у Вирсавеји и Молади и Асар-Суалу,
They lived at Beersheba, and Shema, and Moladah, and Hazar Shual,
29 И у Вали и у Асему и у Толаду,
and at Balah, and at Ezem, and at Tolad,
30 И у Ветуилу и у Орми и у Сиклагу,
and at Bethuel, and at Hormah, and at Ziklag,
31 И у Вет-Мархавоту и у Асар-Сусиму и у Вет-Виреју и у Сараиму. То беху градови њихови до цара Давида.
and at Beth Marcaboth, and Hazar Susim, and at Beth Biri, and at Shaaraim. These were their cities until David became king.
32 А села њихова беху Итам и Ајин, Римон и Тохен и Асан, пет градова,
Their villages were Etam, and Ain, Rimmon, and Token, and Ashan, five cities;
33 И сва села њихова што беху око тих градова до Вала. То беху станови њихови по роду њиховом.
and all their villages that were around the same cities as far as Baal. These were their habitations, and they have their genealogy.
34 А Месовав и Јамлих и Јоса син Амасијин,
Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
35 И Јоило и Јуј, син Јосивије сина Сераје сина Асиловог,
and Joel, and Jehu the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
36 И Елиоинај и Јакова и Јесохаја и Асаја и Адило и Јесимило и Венаја,
and Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah,
37 И Зиса, син Сифија сина Алона сина Једаје сина Симрија сина Семајиног;
and Ziza the son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah—
38 Ти именовани беху кнезови у породицама својим, и домови отаца њихових умножише се веома.
these mentioned by name were leaders in their families. And their ancestral houses increased greatly.
39 И зато отидоше у Гедор до источне стране долине да траже пашу стоци својој.
They went to the entrance of Gerar, even to the east side of the valley, to seek pasture for their flocks.
40 И нађоше пашу обилату и добру и земљу пространу и мирну и родну, јер пре онде живљаху који беху од Хама.
They found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for those who lived there before were of Ham.
41 Ти, дакле, записани по имену дошавши за Језекије цара Јудиног разбише шаторе њихове и становнике који се нађоше онде, и побише их као проклете да не оста ниједан до данас, и населише се место њих, јер онде беше паше за стоку њихову.
These written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and struck their tents, and The Meunites who were found there, and destroyed them utterly to this day, and lived in their place; because there was pasture there for their flocks.
42 А између њих, синова Симеунових, изиђе на гору Сир пет стотина људи, а поглавице им беху Фелатија и Неарија и Рефаја и Озило, синови Јесејеви.
Some of them, even of the descendants of Simeon, five hundred men, went to Mount Seir, having for their leaders Pelatiah, and Neariah, and Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi.
43 И побише остатак што беху утекли између Амалика, и населише се онде до данашњег дана.
They struck the remnant of the Amalekites who escaped, and have lived there to this day.

< 1 Књига дневника 4 >