< Psalmi 85 >

1 Smilovao si se, Gospode, na zemlju svoju, povratio si roblje Jakovljevo.
Au maître chantre. Cantique des fils de Coré. Tu as été, Éternel, propice à ton pays, tu as ramené les captifs de Jacob,
2 Prostio si nepravdu narodu svojemu, pokrio si sve grijehe njegove.
pardonné les crimes de ton peuple, effacé tous ses péchés; (Pause)
3 Ustavio si svu jarost svoju, ublažio žestinu gnjeva svojega.
tu as déposé toute la colère, éteint le feu de ton courroux;
4 Povrati nas, Bože spasitelju naš, prekini srdnju svoju na nas.
rétablis-nous, ô notre Dieu sauveur, et fais cesser ta fureur envers nous!
5 Zar æeš se dovijeka gnjeviti na nas, i protegnuti gnjev svoj od koljena na koljeno?
Seras-tu donc toujours irrité contre nous, feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
6 Zar se neæeš povratiti i oživiti nas, da bi se narod tvoj radovao o tebi?
Ne veux-tu pas nous redonner la vie, pour que tu sois la joie de ton peuple?
7 Pokaži nam, Gospode, milost svoju, i pomoæ svoju daj nam.
Fais-nous, ô Éternel, jouir de ta faveur, et nous accorde ton salut.
8 Da poslušam što govori Gospod Bog. On izrièe mir narodu svojemu i svecima svojim, i onima koji se obraæaju srcem k njemu.
Je veux écouter ce que dit Dieu, l'Éternel. Oui, Il parle de salut à son peuple, à ses bien-aimés; mais qu'ils ne retournent pas à la folie!
9 Da, blizu je onijeh koji ga se boje pomoæ njegova, da bi naselio slavu u zemlji našoj!
Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, la gloire reviendra habiter notre terre.
10 Milost i istina srešæe se, pravda i mir poljubiæe se.
L'amour et la fidélité se rencontrent, la justice et la paix s'embrassent;
11 Istina æe niknuti iz zemlje i pravda æe s neba priniknuti.
la fidélité germe de la terre, et la justice regarde des Cieux.
12 I Gospod æe dati dobro, i zemlja naša daæe plod svoj.
L'Éternel donne aussi les biens, et notre terre rend ses récoltes.
13 Pravda æe pred njim iæi, i postaviæe na put stope svoje.
La justice marche en sa présence, et maintient ses pas dans la voie.

< Psalmi 85 >