< Psalmi 77 >

1 Glas moj ide k Bogu, i ja prizivljem njega; glas moj ide k Bogu, i on æe me uslišiti.
[For the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm by Asaph.] My cry goes to God. Indeed, I cry to God for help, and for him to listen to me.
2 U dan tuge svoje tražih Gospoda; noæu je ruka moja podignuta, i ne spušta se; duša moja neæe da se utješi.
In the day of my trouble I sought the LORD. My hand was stretched out in the night, and did not get tired. My soul refused to be comforted.
3 Pominjem Boga, i uzdišem; razmišljam, i trne duh moj.
I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. (Selah)
4 Držim oèi svoje da su budne; klonuo sam, i ne mogu govoriti.
You hold my eyelids open. I am so troubled that I can't speak.
5 Prebrajam stare dane i godine od vijekova.
I have considered the days of old, the years of ancient times.
6 Opominjem se pjesama svojih noæu; razgovaram se sa srcem svojim, i ispitujem duh svoj:
I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently inquires:
7 “Zar æe se dovijeka gnjeviti na nas Gospod, i neæe više ljubiti?
"Will the LORD reject us forever? Will he be favorable no more?
8 Zar je zasvagda prestala milost njegova, i rijeè se prekinula od koljena na koljeno?
Has his loving kindness vanished forever? Does his promise fail for generations?
9 Zar je zaboravio milostiv biti i u gnjevu zatvorio milosrðe svoje?”
Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?" (Selah)
10 I rekoh: žalosna je za mene ova promjena desnice višnjega.
And I thought, "This is my wounding, that the right hand of the Most High has changed."
11 Pamtim djela Gospodnja; pamtim preðašnje èudo tvoje.
I will remember the works of the LORD; for I will remember your wonders of old.
12 Mislio sam o svijem djelima tvojim, razmišljao o radnji tvojoj;
I will also meditate on all your work, and consider your doings.
13 Bože! put je tvoj svet; koji je Bog tako velik kao Bog naš?
Your way, God, is in the sanctuary. What god is great like God?
14 Ti si Bog, koji si èinio èudesa, pokazivao silu svoju meðu narodima;
You are the God who does wonders. You have made your strength known among the peoples.
15 Mišicom si odbranio narod svoj, sinove Jakovljeve i Josifove.
You have redeemed your people with your arm, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
16 Vidješe te vode, Bože, vidješe te vode, i ustreptaše, i bezdane se zadrmaše.
The waters saw you, God. The waters saw you, and they writhed. The depths also convulsed.
17 Iz oblaka lijaše voda, oblaci davahu glas, i strijele tvoje leæahu.
The clouds poured out water. The skies resounded with thunder. Your arrows also flashed around.
18 Grmljahu gromovi tvoji po nebu; munje tvoje sijevahu po vasiljenoj, zemlja se tresijaše i njihaše.
The voice of your thunder was in the whirlwind. The lightnings lit up the world. The earth trembled and shook.
19 Po moru bijaše put tvoj, i staze tvoje po velikoj vodi, i trag tvoj ne poznavaše se.
Your way was through the sea; your paths through the great waters. Your footsteps were not known.
20 Vodio si narod svoj kao ovce rukom Mojsijevom i Aronovom.
You led your people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.

< Psalmi 77 >