< Psalmi 33 >

1 Veselite se pravednici pred Gospodom; pravednima dolikuje slaviti.
Justes, chantez l'Éternel! la louange sied aux hommes droits.
2 Slavite Gospoda guslama, udarajte mu u psaltir od deset žica.
Célébrez l'Éternel avec la harpe, touchez pour lui le luth à dix cordes!
3 Pjevajte mu pjesmu novu, složno udarajte podvikujuæi;
Chantez-lui un cantique nouveau, joignez vos plus beaux accords au son des trompettes!
4 Jer je prava rijeè Gospodnja, i svako djelo njegovo istinito.
Car la parole de l'Éternel est juste, et toute son action fidèle;
5 On ljubi pravdu i sud, dobrote je Gospodnje puna zemlja.
Il aime le droit et la justice; de la grâce de l'Éternel la terre est remplie.
6 Rijeèju Gospodnjom nebesa se stvoriše, i duhom usta njegovijeh sva vojska njihova.
Par la parole de l'Éternel les Cieux ont été faits, et par le souffle de sa bouche toute leur armée.
7 Kao u gomilu sabra vodu morsku, i propasti metnu u spreme.
Il rassemble en une masse les eaux de la mer, et dépose ses flots dans des réservoirs.
8 Nek se boji Gospoda sva zemlja, i neka strepi pred njim sve što živi po vasiljenoj;
Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le révèrent!
9 Jer on reèe, i postade; on zapovjedi, i pokaza se.
Car Il parle, et la chose est, Il commande, et elle existe.
10 Gospod razbija namjere neznabošcima, uništava pomisli narodima.
L'Éternel rompt les conseils des nations, Il déjoue les pensées des peuples.
11 Namjera je Gospodnja tvrda dovijeka, misli srca njegova od koljena na koljeno.
Les décrets de l'Éternel subsistent à jamais, et les pensées de son cœur demeurent dans tous les âges.
12 Blago narodu, kojemu je Bog Gospod, plemenu, koje je on izabrao sebi za naslijeðe.
Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il choisit pour son héritage!
13 S neba gleda Gospod, vidi sve sinove ljudske;
Des Cieux l'Éternel regarde, Il voit tous les enfants des hommes.
14 S prijestola, na kome sjedi, pogleda na sve koji žive na zemlji.
De sa résidence Il observe tous les habitants de la terre,
15 On je stvorio sva srca njihova, on i zna sva djela njihova.
lui qui, en même temps, forme le cœur de tous, et qui est attentif à toutes leurs œuvres.
16 Neæe pomoæi caru velika (sila) neæe zaštititi jakoga velika snaga;
Nul roi ne triomphe par la grandeur de sa puissance, nul héros n'est sauvé par la grandeur de sa force;
17 Nije u konju uzdanje da æe pomoæi; ako mu je i velika snaga, neæe izbaviti.
le cheval n'est rien pour la victoire, et par la grandeur de ses moyens il ne fait pas échapper.
18 Gle, oko je Gospodnje na onima koji ga se boje, i na onima koji èekaju milost njegovu.
Voici, l'Éternel a l'œil sur ses fidèles qui espèrent dans sa grâce,
19 On æe dušu njihovu izbaviti od smrti, i prehraniti ih u gladne godine.
pour arracher leur âme à la mort, et les faire vivre durant la famine.
20 Duša se naša uzda u Gospoda; on je pomoæ naša i štit naš.
Notre âme espère dans l'Éternel, Il est notre aide et notre bouclier.
21 O njemu se veseli srce naše; jer se u sveto ime njegovo uzdamo.
Car Il ravit notre cœur, parce qu'en son saint nom nous avons confiance.
22 Da bude milost tvoja, Gospode, na nama, kao što se uzdamo u tebe.
Que ta grâce, Éternel, soit sur nous, comme nous l'attendons de toi!

< Psalmi 33 >