< Psalmi 31 >

1 U tebe se, Gospode, uzdam; nemoj me ostaviti pod sramotom dovijeka, po pravdi svojoj izbavi me.
To the chief Musician, A Psalm of David. In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
2 Prigni k meni uho svoje, pohitaj, pomozi mi. Budi mi kameni grad, tvrda ograda, gdje bih se spasao.
Bow down thy ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for a house of defense to save me.
3 Jer si ti kamena gora moja i ograda moja, imena svojega radi vodi me i upravljaj mnom.
For thou [art] my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me, and guide me.
4 Izvadi me iz mreže, koju mi tajno zamjestiše; jer si ti krjepost moja.
Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou [art] my strength.
5 U tvoju ruku predajem duh svoj; izbavljao si me, Gospode, Bože istini!
Into thy hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth.
6 Nenavidim one koji poštuju propadljive idole; ja se u Gospoda uzdam.
I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.
7 Radovaæu se i veseliti se o milosti tvojoj, kad pogledaš na moju muku, poznaš tugu duše moje,
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;
8 Ne daš me u ruku neprijatelju, postaviš noge moje na prostranom mjestu.
And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my foot in a large room.
9 Smiluj se na me, Gospode; jer me je tuga, od jada iznemože oko moje, duša moja i srce moje.
Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: my eye is consumed with grief, [yes], my soul and my belly.
10 Išèilje u žalosti život moj, i godine moje u uzdisanju; oslabi od muke krjepost moja, i kosti moje sasahnuše.
For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of my iniquity, and my bones are consumed.
11 Od množine neprijatelja svojih postadoh potsmijeh i susjedima svojim, i strašilo znancima svojim; koji me vide na ulici, bježe od mene.
I was a reproach among all my enemies, but especially among my neighbors, and a fear to my acquaintance: they that saw me without fled from me.
12 Zaboravljen sam kao mrtav, nema me u srcima; ja sam kao razbijen sud.
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
13 Jer slušam grdnju od mnogih, otsvuda strah, kad se dogovaraju na me, misle išèupati dušu moju.
For I have heard the slander of many: fear [was] on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
14 A ja se, Gospode, u tebe uzdam i velim: ti si Bog moj.
But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou [art] my God.
15 U tvojoj su ruci dani moji; otmi me iz ruku neprijatelja mojijeh, i od onijeh, koji me gone.
My times [are] in thy hand: deliver me from the hand of my enemies, and from them that persecute me.
16 Pokaži svijetlo lice svoje sluzi svojemu; spasi me milošæu svojom.
Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies' sake.
17 Gospode! nemoj me ostaviti pod sramotom; jer tebe prizivljem. Nek se posrame bezbožnici, neka zamuknu i padnu u pakao. (Sheol h7585)
Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave. (Sheol h7585)
18 Neka onijeme usta lažljiva, koja govore na pravednika obijesno, oholo i s porugom.
Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
19 Kako je mnogo u tebe dobra, koje èuvaš za one koji te se boje, i koje daješ onima koji se u te uzdaju pred sinovima èovjeèijim!
[Oh] how great [is] thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; [which] thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men!
20 Sakrivaš ih pod krov lica svojega od buna ljudskih; sklanjaš ih pod sjen od svadljivijeh jezika.
Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
21 Da je blagosloven Gospod, što mi pokaza divnu milost kao da me uvede u tvrd grad!
Blessed [be] the LORD: for he hath showed me his wonderful kindness in a strong city.
22 Ja rekoh u smetnji svojoj: odbaèen sam od oèiju tvojijeh; ali ti èu molitveni glas moj, kad te prizvah.
For I said in my haste, I am cut off from before thy eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried to thee.
23 Ljubite Gospoda svi sveti njegovi; Gospod drži vjeru; i uvršeno vraæa onima koji postupaju oholo.
O love the LORD, all ye his saints: [for] the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.
24 Budite slobodni, i neka bude jako srce vaše, svi koji se u Gospoda uzdate.
Be of good courage, and he will strengthen your heart, all ye that hope in the LORD.

< Psalmi 31 >