< Psalmi 107 >

1 Hvalite Gospoda, jer je dobar; jer je dovijeka milost njegova.
Give thanks to the Lord for his goodness for his kindness endures forever.
2 Tako neka reku koje je izbavio Gospod, koje je izbavio iz ruke neprijateljeve,
Let this be the song of the ransomed, whom the Lord has redeemed from distress,
3 Skupio ih iz zemalja, od istoka i zapada, od sjevera i mora.
gathering them from all lands, east, west, north, and south.
4 Lutaše po pustinji gdje se ne živi, puta gradu naseljenome ne nahodiše;
In the wastes of the desert some wandered, finding no way to a city inhabited.
5 Bjehu gladni i žedni, i duša njihova iznemagaše u njima;
Full of hunger and thirst, their spirit failed.
6 Ali zavikaše ka Gospodu u tuzi svojoj; i izbavi ih iz nevolje njihove.
Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distresses,
7 I izvede ih na prav put, koji ide u grad naseljeni.
guiding them straight on the way, till they reached an inhabited city.
8 Neka hvale Gospoda za milost njegovu, i za èudesa njegova radi sinova ljudskih!
Let them thank the Lord for his kindness, for his wonderful deeds for people;
9 Jer siti dušu taštu, i dušu gladnu puni dobra.
for the thirsty he satisfies, and the hungry he fills with good things.
10 Sjedješe u tami i u sjenu smrtnom, okovani u tugu i u gvožðe;
Some sat in darkness and gloom prisoners in irons and misery,
11 Jer ne slušaše rijeèi Božijih, i ne mariše za volju višnjega.
for rebelling against God’s word, and spurning the Most High’s counsel.
12 On poništi srce njihovo stradanjem; spotakoše se, i ne bješe ko da pomože.
Their heart was bowed with toil; there was no one to help when they stumbled.
13 Ali zavikaše ka Gospodu u tuzi svojoj, i izbavi ih iz nevolje njihove;
Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distresses.
14 Izvede ih iz tame i sjena smrtnoga, i raskide okove njihove.
Out of darkness and gloom he brought them, and burst their chains.
15 Neka hvale Gospoda za milost njegovu, i za èudesa njegova radi sinova ljudskih!
Let them praise the Lord for his kindness, for his wonderful deeds for people.
16 Jer razbi vrata mjedena, i prijevornice gvozdene slomi.
For he shattered the gates of bronze, and broke bars of iron.
17 Bezumnici stradaše za nevaljale putove svoje, i za nepravde svoje.
Some were sick from their wicked ways, and suffering because of their sins.
18 Svako se jelo gadilo duši njihovoj, i doðoše do vrata smrtnijeh.
All manner of food they hated; they had come to the gates of death.
19 Ali zavikaše ka Gospodu u tuzi svojoj, i izbavi ih iz nevolje njihove.
Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distresses.
20 Posla rijeè svoju i iscijeli ih, i izbavi ih iz groba njihova.
He sent his word and healed them, and delivered their life from the pit.
21 Neka hvale Gospoda za milost njegovu, i za èudesa njegova radi sinova ljudskih!
Let them praise the Lord for his kindness, for his wonderful deeds for people.
22 I neka prinesu žrtvu za hvalu, i kazuju djela njegova u pjesmama!
Let them offer to him thankofferings, and with joy tell what things he has done.
23 Koji plove po moru na korabljima, i rade na velikim vodama,
Some crossed the sea in ships, doing business in great waters.
24 Oni su vidjeli djela Gospodnja, i èudesa njegova u dubini.
They have seen what the Lord can do, and his wonderful deeds on the deep.
25 Kaže, i diže se silan vjetar, i ustaju vali na njemu,
At his command rose a tempest, which lifted the waves on high.
26 Dižu se do nebesa i spuštaju do bezdana: duša se njihova u nevolji razliva;
Up to heaven they went, down to the depths; their courage failed them.
27 Posræu i ljuljaju se kao pijani; sve mudrosti njihove nestaje.
They staggered and reeled like drunkards; all their skills useless.
28 Ali zavikaše ka Gospodu u tuzi svojoj, i izvede ih iz nevolje njihove.
Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distresses.
29 On obraæa vjetar u tišinu, i vali njihovi umuknu.
He stilled the storm to a whisper, and the waves of the sea were hushed.
30 Vesele se kad se stišaju, i vodi ih u pristanište koje žele.
They were glad, because it was quiet; they were led to the haven they longed for.
31 Neka hvale Gospoda za milost njegovu, i za èudesa njegova radi sinova ljudskih!
Let them praise the Lord, for his kindness, for his wonderful deeds for people.
32 Neka ga uzvišuju na saboru narodnom, na skupštini starješinskoj slave ga!
Where the people assemble, extol him, and praise him in council of elders.
33 On pretvara rijeke u pustinju, i izvore vodene u suhotu,
He turns streams into a wilderness, springs of water into thirsty land,
34 Rodnu zemlju u slanu pustaru za nevaljalstvo onijeh koji žive na njoj.
fruitful land into a salt waste, because of the sin of the people.
35 On pretvara pustinju u jezera, i suhu zemlju u izvore vodene,
A desert he makes pools of water, a land of drought into springs of water.
36 I naseljava onamo gladne. Oni zidaju gradove za življenje;
He settles the hungry therein, they establish a city to live in.
37 Siju polja, sade vinograde i sabiraju ljetinu.
They sow fields and plant vineyards, which furnish a fruitful yield.
38 Blagosilja ih i množe se jako, i stoke im ne umaljuje.
By his blessing they multiply greatly, and he lets not their cattle decrease.
39 Prije ih bijaše malo, padahu od zla i nevolje, što ih stizaše.
Yet when they are bowed and diminished by oppression, misfortune, or sorrow,
40 On sipa sramotu na knezove, i ostavlja ih da lutaju po pustinji gdje nema putova.
he pours contempt upon princes, and on trackless wastes leads them astray
41 On izvlaèi ubogoga iz nevolje, i plemena množi kao stado.
He lifts the poor out of misery, and makes families fruitful as flocks.
42 Dobri vide i raduju se, a svako nevaljalstvo zatiskuje usta svoja.
At this sight shall the upright be glad, and all wicked mouths shall be stopped.
43 Ko je mudar, neka zapamti ovo, i neka poznadu milosti Gospodnje.
Let those who are wise observe this, and consider the love of the Lord

< Psalmi 107 >