< Poslovice 26 >

1 Kao snijeg u ljeto i dažd o žetvi, tako ne dolikuje bezumnome èast.
Like snow in summer and rain when the grain is being cut, so honour is not natural for the foolish.
2 Kao vrabac kad prhne i lasta kad odleti, tako kletva nezaslužena neæe doæi.
As the sparrow in her wandering and the swallow in her flight, so the curse does not come without a cause.
3 Biè konju, uzda magarcu, a batina bezumnicima na leða.
A whip for the horse, a mouth-bit for the ass, and a rod for the back of the foolish.
4 Ne odgovaraj bezumniku po bezumlju njegovu, da ne budeš i ti kao on.
Do not give to the foolish man a foolish answer, or you will be like him.
5 Odgovori bezumniku prema bezumlju njegovu, da ne misli da je mudar.
Give a foolish man a foolish answer, or he will seem wise to himself.
6 Ko šalje bezumnika da mu što svrši, on otsijeca sebi noge i pije nepravdu.
He who sends news by the hand of a foolish man is cutting off his feet and drinking in damage.
7 Kako hromi hramlje nogama svojim, taka je besjeda u ustima bezumnijeh.
The legs of one who has no power of walking are hanging loose; so is a wise saying in the mouth of the foolish.
8 Kao da baca dragi kamen u gomilu kamenja, tako radi ko èini èast bezumnome.
Giving honour to a foolish man is like attempting to keep a stone fixed in a cord.
9 Kao trn kad doðe u ruku pijanome, taka je besjeda u ustima bezumnijeh.
Like a thorn which goes up into the hand of a man overcome by drink, so is a wise saying in the mouth of a foolish man.
10 Mnogo muke zadaje svjema ko plaæa bezumniku i ko plaæa prestupnicima.
Like an archer wounding all who go by, is a foolish man overcome by drink.
11 Kao što se pas povraæa na svoju bljuvotinu, tako bezumnik ponavlja svoje bezumlje.
Like a dog going back to the food which he has not been able to keep down, is the foolish man doing his foolish acts over again.
12 Jesi li vidio èovjeka koji misli da je mudar? više ima nadanja od bezumnoga nego od njega.
Have you seen a man who seems to himself to be wise? There is more hope for the foolish than for him.
13 Ljenivac govori: ljuti je lav na putu, lav je na ulicama.
The hater of work says, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
14 Kao što se vrata obræu na èepovima svojim, tako ljenivac na postelji svojoj.
A door is turned on its pillar, and the hater of work on his bed.
15 Ljenivac krije ruku svoju u njedra, teško mu je prinijeti je k ustima.
The hater of work puts his hand deep into the basin: lifting it again to his mouth is a weariness to him.
16 Ljenivac misli da je mudriji od sedmorice koji odgovaraju razumno.
The hater of work seems to himself wiser than seven men who are able to give an answer with good sense.
17 Psa za uši hvata ko se prolazeæi žesti za tuðu raspru.
He who gets mixed up in a fight which is not his business, is like one who takes a dog by the ears while it is going by.
18 Kakav je bezumnik koji baca iskre i strijele smrtne,
As one who is off his head sends about flaming sticks and arrows of death,
19 Taki je svaki koji prevari bližnjega svojega pa onda veli: šalio sam se.
So is the man who gets the better of his neighbour by deceit, and says, Am I not doing so in sport?
20 Kad nestane drva, ugasi se oganj; tako kad nema opadaèa, prestaje raspra.
Without wood, the fire goes out; and where there is no secret talk, argument is ended.
21 Ugalj je za žeravicu, drva za oganj, a èovjek svadljivac da raspaljuje svaðu.
Like breath on coals and wood on fire, so a man given to argument gets a fight started.
22 Rijeèi su opadaèeve kao rijeèi izbijenijeh, ali slaze unutra u trbuh.
The words of one who says evil of his neighbour secretly are like sweet food, they go down into the inner parts of the stomach.
23 Kao srebrna pjena kojom se obloži crijep, take su usne neprijateljske i zlo srce.
Smooth lips and an evil heart are like a vessel of earth plated with silver waste.
24 Nenavidnik se pretvara ustima svojim, a u srcu slaže prijevaru.
With his lips the hater makes things seem what they are not, but deceit is stored up inside him;
25 Kad govori umiljatijem glasom, ne vjeruj mu, jer mu je u srcu sedam gadova.
When he says fair words, have no belief in him; for in his heart are seven evils:
26 Mržnja se pokriva lukavstvom, ali se zloæa njezina otkriva na zboru.
Though his hate is covered with deceit, his sin will be seen openly before the meeting of the people.
27 Ko jamu kopa, u nju æe pasti; i ko kamen valja, na njega æe se prevaliti.
He who makes a hole in the earth will himself go falling into it: and on him by whom a stone is rolled the stone will come back again.
28 Jezik lažan mrzi na one koje satire, i usta koja laskaju grade pogibao.
A false tongue has hate for those who have clean hearts, and a smooth mouth is a cause of falling.

< Poslovice 26 >