< Brojevi 7 >

1 I onaj dan kad Mojsije svrši i podiže šator, i kad ga pomaza i osveti sa svijem posuðem njegovijem i oltar sa svijem posuðem njegovijem, kad pomaza i osveti,
Et le jour où Moïse eut achevé de dresser la Résidence, lorsqu'il l'eut ointe et consacrée, ainsi que tous ses meubles et l'Autel et tous ses ustensiles qu'il oignit et consacra aussi,
2 Donesoše knezovi Izrailjevi, starješine u domovima otaca svojih, knezovi nad plemenima i poglavari od onijeh koji biše izbrojeni,
il arriva que les Princes d'Israël, chefs de leurs maisons patriarcales, eux, les Princes des Tribus qui avaient présidé au recensement,
3 Donesoše prilog svoj pred Gospoda, šestora kola pokrivena i dvanaest volova, jedna kola dva kneza i po jednoga vola svaki, i donesoše pred šator.
présentèrent leurs dons devant l'Éternel, six chariots à litière et douze bœufs, c'est-à-dire un chariot pour deux princes et un bœuf pour un prince; ils les amenèrent devant la Résidence.
4 A Gospod reèe Mojsiju govoreæi:
Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes:
5 Uzmi to od njih da bude za službu u šatoru od sastanka, i podaj Levitima, svakomu prema službi njegovoj.
Accepte d'eux ces dons; ils seront employés au service de la Tente du Rendez-vous, et répartis-les entre les Lévites en raison des fonctions de chacun.
6 I uze Mojsije kola i volove, i dade ih Levitima.
Alors Moïse reçut les chariots et les bœufs et les répartit entre les Lévites.
7 Dvoja kola i èetiri vola dade sinovima Girsonovijem prema službi njihovoj.
Il donna deux chariots et quatre bœufs aux fils de Gerson en raison de leurs fonctions.
8 A ostala èetvora kola i osam volova dade sinovima Merarijevim prema službi njihovoj pod upravom Itamara sina Arona sveštenika.
Et aux fils de Merari il donna quatre chariots et huit bœufs en raison de leurs fonctions que dirigeait Ithamar, fils du Prêtre Aaron.
9 A sinovima Katovijem ne dade ništa, jer im posao bijaše služiti svetinji, i nošahu na ramenima.
Mais il ne donna rien aux fils de Kahath, parce qu'ils étaient chargés de la fonction de porter le Sanctuaire sur l'épaule.
10 I donesoše knezovi da se posveti oltar kad bi pomazan, donesoše knezovi priloge svoje pred oltar.
Et les Princes apportèrent leurs oblations pour la dédicace de l'Autel, le jour de l'onction de l'Autel, devant lequel les Princes apportèrent leurs oblations.
11 A Gospod reèe Mojsiju: jedan knez u jedan dan a drugi knez u drugi dan neka donose svoje priloge da se posveti oltar.
Et l'Éternel dit à Moïse: Les Princes viendront chacun à son tour, un par jour, apporter leur oblation pour la dédicace de l'Autel.
12 I prvi dan donese prilog svoj Nason sin Aminadavov od plemena Judina;
Et celui qui le premier jour apporta son oblation fut Nahesson, fils de Amminadab, de la Tribu de Juda;
13 A prilog njegov bješe jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom; a oboje puno brašna bijeloga pomiješana s uljem za dar;
voici son oblation: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande;
14 Jedna kadionica zlatna od deset sikala, puna kada;
une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens,
15 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste,
16 Jedan jarac za grijeh;
un bouc velu pour le sacrifice expiatoire;
17 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Nasona sina Aminadavova.
et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation de Nahesson, fils de Amminadab.
18 Drugi dan donese Natanailo sin Sogarov, knez plemena Isaharova,
Le second jour offrande de Nethanéel, fils de Tsuhar, Prince d'Issaschar;
19 Donese prilog svoj: jednu zdjelu srebrnu od sto i trideset sikala, jednu èašu srebrnu od sedamdeset sikala po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
il présenta pour son oblation, un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile pour l'offrande;
20 Jednu kadionicu zlatnu od deset sikala punu kada;
une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens,
21 Jedno tele, jednoga ovna, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste,
22 Jednoga jarca za grijeh;
un bouc velu pour le sacrifice expiatoire;
23 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Natanaila sina Sogarova.
et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation de Nethanéel, fils de Tsuhar.
24 Treæi dan donese knez sinova Zavulonovijeh, Elijav sin Helonov;
Le troisième jour offrande du Prince des fils de Zabulon, Eliab, fils de Hélon;
25 Njegov prilog bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, a oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
voici son oblation: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande;
26 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens,
27 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste,
28 Jedan jarac za grijeh;
un bouc velu pour le sacrifice expiatoire;
29 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Elijava sina Helonova.
et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation de Eliab, fils de Hélon.
30 Èetvrti dan donese knez sinova Ruvimovijeh Elisur sin Sedijurov;
Le quatrième jour vint le Prince des fils de Ruben, Elitsur, fils de Sedéur;
31 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
voici son oblation: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande;
32 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens,
33 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste,
34 Jedan jarac za grijeh;
un bouc velu pour le sacrifice expiatoire;
35 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Elisura sina Sedijurova.
et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation de Elitsur, fils de Sedéur.
36 Peti dan donese knez sinova Simeunovijeh Salamilo sin Surisadajev;
Le cinquième jour vint le Prince des fils de Siméon, Selumiel, fils de Tsurisaddaï;
37 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
voici son oblation: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande;
38 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens,
39 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste,
40 Jedan jarac za grijeh;
un bouc velu pour le sacrifice expiatoire;
41 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Salamila sina Surisadajeva.
et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation de Selumiel, fils de Tsurisaddaï.
42 Šesti dan donese knez sinova Gadovijeh Elisaf sin Raguilov;
Le sixième jour vint le Prince des fils de Gad, Eliasaph, fils de Deguel;
43 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
voici son oblation: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande;
44 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens,
45 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste,
46 Jedan jarac za grijeh;
un bouc velu pour le sacrifice expiatoire;
47 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Elisafa sina Raguilova.
et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation de Eliasaph, fils de Deguel.
48 Sedmi dan donese knez sinova Jefremovijeh Elisama sin Emijudov;
Le septième jour vint le Prince des fils d'Ephraïm, Elisamah, fils de Ammihud;
49 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
voici son oblation: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande;
50 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens,
51 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste,
52 Jedan jarac za grijeh;
un bouc velu pour le sacrifice expiatoire;
53 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Elisame sina Emijudova.
et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation d'Elisamah, fils de Ammihud.
54 Osmi dan donese knez sinova Manasijinih Gamalilo sin Fadasurov;
Le huitième jour vint le Prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur;
55 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
voici son oblation: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande;
56 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens,
57 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste,
58 Jedan jarac za grijeh;
un bouc velu pour le sacrifice expiatoire;
59 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Gamalila sina Fadasurova.
et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation de Gamliel, fils de Pedahtsur.
60 Deveti dan donese knez sinova Venijaminovih Avidan sin Gadeonijev;
Le neuvième jour vint le Prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Gidéoni;
61 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
voici son oblation: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande;
62 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens,
63 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste,
64 Jedan jarac za grijeh;
un bouc velu pour le sacrifice expiatoire;
65 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Avidana sina Gadeonijeva.
et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation de Abidan, fils de Gidéoni.
66 Deseti dan donese knez sinova Danovijeh Ahijezer sin Amisadajev;
Le dixième jour vint le Prince des fils de Dan, Ahiézer, fils de Ammisaddaï,
67 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
voici son oblation: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande;
68 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens,
69 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste,
70 Jedan jarac za grijeh;
un bouc velu pour le sacrifice expiatoire;
71 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Ahijezera sina Amisadajeva.
et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation de Ahiézer, fils de Ammisaddaï.
72 Jedanaesti dan donese knez sinova Asirovijeh Fagailo sin Ehranov;
Le onzième jour vint le Prince des fils d'Asser-Paghiel, fils de Hochran;
73 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
voici son oblation: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande;
74 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens,
75 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste,
76 Jedan jarac za grijeh;
un bouc velu pour le sacrifice expiatoire;
77 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Fagaila sina Ehranova.
et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'oblation de Paghiel, fils de Hochran.
78 Dvanaesti dan donese knez sinova Neftalimovijeh Ahirej sin Enanov;
Le douzième jour vint le Prince des fils de Nephthali, Ahira, fils de Einan;
79 Prilog njegov bješe: jedna zdjela srebrna od sto i trideset sikala, jedna èaša srebrna od sedamdeset sikala, po siklu svetom, oboje puno bijeloga brašna pomiješana s uljem za dar;
voici son oblation: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, une jatte d'argent de soixante-dix sicles, sicles du Sanctuaire, l'un et l'autre remplis de fleur de farine trempée d'huile, pour l'offrande;
80 Jedna kadionica zlatna od deset sikala puna kada;
une coupe de dix sicles d'or remplie d'encens,
81 Jedno tele, jedan ovan, jedno jagnje od godine za žrtvu paljenicu;
un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an pour l'holocauste,
82 Jedan jarac za grijeh;
un bouc velu pour le sacrifice expiatoire;
83 A za žrtvu zahvalnu dva vola, pet ovnova, pet jaraca, pet jaganjaca od godine. To bi prilog Ahireja sina Enanova.
et pour le sacrifice pacifique deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux. Telle fut l'oblation de Ahira, fils de Einan.
84 To je prilog od knezova Izrailjevijeh da se posveti oltar pošto bi pomazan: dvanaest zdjela srebrnijeh, dvanaest èaša srebrnijeh, dvanaest kadionica zlatnijeh;
Tels sont les dons apportés par les Princes d'Israël pour la dédicace de l'Autel, le jour où il fut oint: douze plats d'argent, douze jattes d'argent, douze coupes d'or,
85 Svaka zdjela srebrna od sto i trideset sikala, i svaka èaša od sedamdeset sikala; svega srebra u tijem sudovima dvije tisuæe i èetiri stotine sikala, po siklu svetom;
chaque plat d'argent de cent trente sicles, et chaque jatte d'argent de soixante-dix sicles; poids total de l'argent des ustensiles: deux mille quatre cents sicles, sicles du Sanctuaire;
86 Dvanaest kadionica zlatnijeh punijeh kada, svaka kadionica od deset sikala, po siklu svetom; svega zlata u kadionicama sto i dvadeset sikala;
douze coupes d'or remplies d'encens, chaque coupe de dix sicles, sicles du Sanctuaire; poids total de l'or des coupes: cent vingt sicles.
87 Svega stoke za žrtvu paljenicu dvanaest telaca, dvanaest ovnova, dvanaest jaganjaca od godine s darom svojim, i jaraca dvanaest za grijeh;
Total des taureaux pour l'holocauste: douze taureaux, plus douze béliers, douze agneaux d'un an et leur addition d'offrande, et douze boucs velus pour le sacrifice expiatoire.
88 A svega stoke za žrtvu zahvalnu dvadeset i èetiri vola, šezdeset ovnova, šezdeset jaraca, šezdeset jaganjaca od godine. To bi prilog da se posveti oltar, pošto bi pomazan.
Total des taureaux pour le sacrifice pacifique: vingt-quatre taureaux, plus soixante béliers, soixante boucs, soixante agneaux d'un an. Tels furent les dons apportés pour la dédicace de l'Autel après qu'il fut oint.
89 I kad Mojsije ulažaše u šator od sastanka da govori pred Bogom, tada èujaše glas gdje mu govori sa zaklopca što bješe na kovèegu od svjedoèanstva izmeðu dva heruvima; i govoraše mu.
Et lorsque Moïse entrait dans la Tente du Rendez-vous pour parler avec Lui, il entendait la voix qui lui parlait de dessus le Propitiatoire placé sur l'Arche du Témoignage, du milieu des deux Chérubins, et il Lui parlait.

< Brojevi 7 >