< Isus Navin 15 >

1 A ovo bješe dio sinova Judinijeh po porodicama njihovijem: uz meðu Edomsku, pustinja Sin k jugu na kraju južne strane;
و قرعه به جهت سبط بنی یهودا، به حسب قبایل ایشان، به طرف جنوب به‌سر حد ادوم، یعنی صحرای صین به اقصای تیمان رسید.۱
2 I bješe im južna meða od kraja slanoga mora, od zaliva koji ide k jugu.
و حد جنوبی ایشان از آخر بحرالملح، از خلیجی که متوجه به سمت جنوب است، بود.۲
3 A otuda ide na jug na brdo Akravim, prelazi preko Sina, i pruža se od juga na Kadis-Varniju, i dopire do Esrona, a otuda ide na Adar i savija se na Karku;
و به طرف جنوب، فراز عکربیم بیرون آمده، به صین گذشت، و به جنوب قادش برنیع برآمده، به حصرون گذشت، و به اداربرآمده، به سوی قرقع برگشت.۳
4 Otuda iduæi do Aselmona izlazi na potok Misirski, i kraj toj meði udara u more. To vam je južna meða.
و از عصمون گذشته، به وادی مصر بیرون آمد، و انتهای این حدتا به دریا بود. این حد جنوبی شما خواهد بود.۴
5 A meða k istoku slano more do kraja Jordana; a meða sa sjeverne strane od zaliva morskoga, do kraja Jordana;
وحد شرقی، بحرالملح تا آخر اردن بود، و حدطرف شمال، از خلیج دریا تا آخر اردن بود.۵
6 Odatle ide ta meða na Vet-Oglu, i pruža se od sjevera do Vet-Arave; i odatle ide ta meða na kamen Voana sina Ruvimova;
واین حد تا بیت حجله برآمده، به طرف شمالی بیت عربه گذشت، و این حد نزد سنگ بهن پسر روبین برآمد.۶
7 Odatle ide ta meða do Davira od doline Ahora, i na sjever ide na Galgal, prema brdu Adumimskom na južnoj strani potoka; potom ide ta meða do vode En-Semesa, i udara u studenac Rogil;
و این حد از وادی عخور نزد دبیر برآمد، و به طرف شمال به سوی جلجال که مقابل فرازادمیم است، که در جنوب وادی است، متوجه می‌شود، و این حد نزد آبهای عین شمس گذشت، و انتهایش نزد عین روجل بود.۷
8 Odatle ide ta meða preko doline sinova Enomovijeh pokraj Jevuseja s juga, a to je Jerusalim; otuda ide meða na vrh gore koja je prema dolini Enomu k zapadu i koja je nakraj doline Rafajske k sjeveru;
و این حد ازوادی پسر هنوم به‌جانب یبوسی، به طرف جنوب که همان اورشلیم باشد، برآمد. پس این حد به سوی قله کوهی که به طرف مغرب مقابل وادی هنوم، و به طرف شمال به آخر وادی رفائیم است، گذشت.۸
9 Potom se savija meða s vrha te gore k izvoru vode Neftoje i izlazi na gradove u gori Efronu; a odatle se pruža meða do Vala, a to je Kirijat-Jarim;
و این حد از قله کوه به چشمه آبهای نفتوح کشیده شد، و نزد شهرهای کوه عفرون بیرون آمد، و تا بعله که قریه یعاریم باشد، کشیده شد.۹
10 Potom ide meða od Vala na zapad ka gori Siru, i ide pokraj gore Jarima sa sjevera, a to je Hasalon, i spušta se na Vet-Semes, i dolazi do Tamne;
و این حد از بعله به طرف مغرب به کوه سعیر برگشت، و به طرف شمال از جانب کوه یعاریم که کسالون باشد گذشت، و نزد بیت شمس بزیر آمده، از تمنه گذشت.۱۰
11 I ide meða pokraj Akarona k sjeveru, i dopire do Sikrona, i ide preko gore Vala i pruža se do Javnila, i izlazi ta meða na more.
و این حد به سوی شمال از جانب عقرون بیرون آمد، و تا شکرون کشیده شد، و از کوه بعله گذشته، نزد یبنئیل بیرون آمد، و انتهای این حد دریا بود.۱۱
12 A meða je zapadna pokraj velikoga mora i njegovijeh meða. To su meðe sinova Judinijih unaokolo po porodicama njihovijem.
و حد غربی دریای بزرگ و کناره آن بود، این است حدودبنی یهودا از هر طرف به حسب قبایل ایشان.۱۲
13 A Halevu sinu Jefonijinu dade Isus dio meðu sinovima Judinijem, kao što mu zapovjedi Gospod: Kirijat-Arvu; a Arva je bio otac Enakov, i to je Hevron;
و به کالیب بن یفنه به حسب آنچه خداوند به یوشع فرموده بود، در میان بنی یهودا قسمتی داد، یعنی قریه اربع پدر عناق که حبرون باشد.۱۳
14 I odatle izagna Halev tri sina Enakova: Sesaja i Ahimana i Talmaja sinove Enakove.
وکالیب سه پسر عناق یعنی شیشی و اخیمان وتلمی اولاد عناق را از آنجا بیرون کرد.۱۴
15 I odatle otide na Davirane; a Davir se prije zvaše Kirijat-Sefer.
و ازآنجا به ساکنان دبیر برآمد و اسم دبیر قبل از آن قریه سفر بود.۱۵
16 I reèe Halev: ko savlada Kirijat-Sefer i uzme ga, daæu mu za ženu Ahsu kæer svoju.
و کالیب گفت: «هر‌که قریه سفررا بزند و آن را بگیرد، دختر خود عکسه را به زنی به او خواهم داد.۱۶
17 I uze ga Gotonilo sin Kenezov, brat Halevov; i dade mu Ahsu kæer svoju za ženu.
و عتنئیل پسر قناز برادرکالیب آن را گرفت، و دختر خود عکسه را به او به زنی داد.۱۷
18 I kad polažaše, nagovaraše ga da ište polje u oca njezina; pa skoèi s magarca. A Halev joj reèe: šta ti je?
و چون او نزد وی آمد او را ترغیب کرد که از پدر خود زمینی طلب نماید، و دختر ازالاغ خود پایین آمد، و کالیب وی را گفت: «چه می‌خواهی؟»۱۸
19 A ona reèe: daj mi dar; kad si mi dao suhe zemlje, daj mi i izvora vodenijeh. I dade joj izvore gornje i izvore donje.
گفت: «مرا برکت ده. چونکه زمین جنوبی را به من داده‌ای، چشمه های آب نیزبه من بده. پس چشمه های بالا و چشمه های پایین را به او بخشید.۱۹
20 Ovo je našljedstvo plemena sinova Judinijeh po porodicama njihovijem;
این است ملک سبط بنی یهودا به حسب قبایل ایشان.۲۰
21 Ovo su gradovi po krajevima plemena sinova Judinijeh, duž meðe Edomske k jugu: Kavseil i Eder i Jagur,
و شهرهای انتهایی سبطبنی یهودا به سمت جنوب بر سرحد ادوم قبصئیل و عیدر و یاجور بود،۲۱
22 I Kina i Dimona i Adada,
و قینه و دیمونه وعدعده،۲۲
23 I Kades i Asor i Itnan,
و قادش و حاصور و یتنان،۲۳
24 Zif i Telem i Valot,
و زیف و طالم و بعلوت،۲۴
25 I Asor-Adata i Kiriot; Esron je Asor;
و حاصور حدته و قریوت حصرون که حاصور باشد.۲۵
26 Amam i Sama i Molada,
امام و شماع ومولاده،۲۶
27 I Asar-Gada i Esemon i Vet-Falet,
و حصرجده و حشمون و بیت فالط،۲۷
28 I Asar-Sual i Vir-Saveja i Viziotija,
و حصر شوعال و بیرشبع و بزیوتیه،۲۸
29 Vala i Im i Asem,
و بعاله و عییم و عاصم،۲۹
30 I Eltolad i Hesil i Orma,
و التولد و کسیل و حرمه،۳۰
31 I Siklag i Madmana i Sansana,
وصقلج و مدمنه و سنسنه،۳۱
32 I Levaot i Sileim i Ajin i Rimon; svega dvadeset i devet gradova sa selima svojim.
و لباوت و سلخیم و عین و رمون، جمیع این شهرها با دهات آنهابیست و نه می‌باشد.۳۲
33 U ravni Estaol i Saraja i Asna,
و در هامون اشتاول وصرعه و اشنه،۳۳
34 I Zanoja i En-Ganim, Tafuja i Inam,
و زانوح و عین جنیم و تفوح وعینام،۳۴
35 Jarmut i Odolam, Sohot i Azika.
و یرموت و عدلام و سوکوه و عزیقه،۳۵
36 I Sagarim i Aditajim i Gedira i Gedirotajim; èetrnaest gradova sa selima svojim.
و شعرایم و عدیتایم و الجدیره و جدیرتایم، چهارده شهر با دهات آنها.۳۶
37 Sevan i Adasa i Magdal-Gad,
صنان و حداشاه و مجدل جاد.۳۷
38 I Dilan i Mispa i Jokteil,
و دلعان و المصفه و یقتئیل.۳۸
39 Lahis i Vaskat i Jeglon,
و لاخیش و بصقه وعجلون.۳۹
40 I Havon i Lamas i Hitlis,
و کبون و لحمان و کتلیش.۴۰
41 I Gedirot, Vet-Dagon, i Nama i Makida; šesnaest gradova sa selima svojim.
وجدیروت و بیت داجون و نعمه و مقیده. شانزده شهر با دهات آنها.۴۱
42 Livna i Eter i Asan,
و لبنه و عاتر و عاشان.۴۲
43 I Jefta i Asna i Nesiv,
و یفتاح و اشنه و نصیب.۴۳
44 I Keila i Ahziv i Marisa; devet gradova sa selima svojim.
و قعیله واکزیب و مریشه. نه شهر با دهات آنها.۴۴
45 Akaron sa selima i zaseocima;
وعقرون و قصبه‌ها و دهات آن.۴۵
46 Od Akarona do mora sve što je pokraj Azota sa selima svojim;
از عقرون تادریا، همه که به اطراف اشدود بود با دهات آنها.۴۶
47 Azot sa selima i zaseocima, Gaza sa selima i zaseocima do potoka Misirskoga i do velikoga mora s meðama.
و اشدود و قصبه‌ها و دهات آن. و غزا وقصبه‌ها و دهات آن تا وادی مصر، و تا دریای بزرگ و کنار آن.۴۷
48 A u gori: Samir i Jatir i Sohot,
و در کوهستان شامیر و یتیر و سوکوه.۴۸
49 I Dana i Kirijat-Sana, a to je Davir,
ودنه و قریه سنه که دبیر باشد.۴۹
50 I Anav i Estemon i Anim,
و عناب و اشتموه و عانیم.۵۰
51 I Gosen i Olon i Gilon; jedanaest gradova sa selima svojim.
و جوشن و حولون و جیلوه، یازده شهر با دهات آنها.۵۱
52 Arav i Duma i Esan,
و اراب و دومه و اشعان.۵۲
53 I Janum i Vet-Tafuja i Afeka,
و یانوم و بیت تفوح و افیقه.۵۳
54 I Humata i Kirijat-Arva, a to je Hevron, i Sior; devet gradova sa selima svojim.
و حمطه و قریه اربع که حبرون باشد، و صیعور، نه شهر با دهات آنها.۵۴
55 Maon, Karmel i Zif i Juta,
و معون و کرمل و زیف و یوطه.۵۵
56 Jezrael i Jogdeam i Zanoja,
ویزرعیل و یقدعام و زانوح.۵۶
57 Kajin, Gavaja i Tamna; deset gradova sa selima svojim.
و القاین و جبعه وتمنه، ده شهر با دهات آنها.۵۷
58 Alul, Vet-Sur i Gedor,
و حلحول و بیت صور و جدور.۵۸
59 I Marat i Vet-Anot i Eltekon; šest gradova sa selima svojim.
ومعارات و بیت عنوت و التقون، شش شهر با دهات آنها.۵۹
60 Kirijat-Val, to je Kirijat-Jarim, i Rava; dva grada sa selima svojim.
و قریه بعل که قریه یعاریم باشد و الربه، دوشهر با دهات آنها.۶۰
61 U pustinji: Vet-Arava, Midin i Sehaha,
و در بیابان بیت عربه و مدین و سکاکه.۶۱
62 I Nivsan, i grad soni, i Engadija; šest gradova sa selima svojim.
والنبشان و مدینه الملح و عین جدی، شش شهر بادهات آنها.۶۲
63 A Jevuseja koji življahu u Jerusalimu ne mogoše istjerati sinovi Judini; zato ostaše Jevuseji sa sinovima Judinijem u Jerusalimu do danas.
و اما یبوسیان که ساکن اورشلیم بودند، بنی یهودا نتوانستند ایشان را بیرون کنند. پس یبوسیان با بنی یهودا تا امروز در اورشلیم ساکنند.۶۳

< Isus Navin 15 >