< Jovanu 15 >

1 Ja sam pravi èokot, i otac je moj vinogradar;
Yesus berkata kepada murid-muridnya, “Aku adalah pohon anggur yang sesungguhnya. Bapa-Ku adalah petani yang merawatnya.
2 Svaku lozu na meni koja ne raða roda otsjeæi æe je; i svaku koja raða rod oèistiæe je da više roda rodi.
Dia memotong setiap cabang yang tidak menghasilkan buah. Dan Dia membersihkan setiap cabang yang berbuah, supaya bisa menghasilkan buah yang lebat.
3 Vi ste veæ oèišæeni rijeèju koju vam govorih.
Kalian telah dipangkas dan dibersihkan melalui apa yang saya ajarkan kepada kalian.
4 Budite u meni i ja æu u vama. Kao što loza ne može roda roditi sama od sebe ako ne bude na èokotu, tako i vi ako u meni ne budete.
Tetapi kalian harus hidup satu dengan Aku dan Aku juga akan hidup satu dengan kalian. Sama seperti ranting tidak dapat menghasilkan buah, kecuali jika ia tetap menjadi bagian dari pokok anggur, demikian juga bagi kalian: kalian tidak dapat berbuah, kecuali jika kalian harus hidup satu dengan Aku.
5 Ja sam èokot a vi loze: i koji bude u meni i ja u njemu on æe roditi mnogi rod: jer bez mene ne možete èiniti ništa.
Akulah pohon anggur, dan kalian adalah cabang-cabangnya. Siapa pun yang hidup di dalam Aku, dan Aku hidup di dalam dia, dia akan menghasilkan banyak buah. Karena kalau hidup terpisah aku, kalian tidak bisa berbuat apa-apa.
6 Ko u meni ne ostane izbaciæe se napolje kao loza, i osušiæe se, i skupiæe je, i u oganj baciti, i spaliti.
Kalau ada orang yang hidup terpisah dari-Ku, dia seperti cabang yang mati yang harus dipotong. Orang-orang akan mengumpulkan, membuang dan membakar cabang-cabang yang kering.
7 Ako ostanete u meni i rijeèi moje u vama ostanu, šta god hoæete ištite, i biæe vam.
Kalau kalian hidup di dalam Aku, dan kalian mengikuti kata-kataku, apa pun yang kalian minta akan Aku berikan.
8 Tijem æe se otac moj proslaviti, da rod mnogi rodite; i biæete moji uèenici.
Kalau kalian menghasilkan banyak buah ditunakan menu jukkan bahwa kalian adalah murid-murid-Ku, yang memuliakan Bapa-Ku.
9 Kao što otac ima ljubav k meni, i ja imam ljubav k vama; budite u ljubavi mojoj.
Sama seperti Bapa sudah mengasihi kalian, seperti itu juga Aku mengasihi kalian. Untuk itu, kalian harus selalu hidup sebagai orang-orang yang Aku kasihi.
10 Ako zapovijesti moje uzdržite ostaæete u ljubavi mojoj, kao što ja održah zapovijesti oca svojega i ostajem u ljubavi njegovoj.
Jika kalian melakukan apa yang saya katakan, Aku akan selalu mencintaimu. Itulah yang telah saya lakukan. Saya telah melakukan apa yang ayah saya katakan dan Dia akan selalu mengasihi saya.
11 Ovo vam kazah, da radost moja u vama ostane i radost vaša se ispuni.
Aku memberitahu semuanya ini supaya kalian bisa merasakan bersukacita yang sama seperti yang Aku rasakan dan sukacita kalian akan lengkap.
12 Ovo je zapovijest moja da imate ljubav meðu sobom, kao što ja imadoh ljubav k vama.
Inilah perintah yang Aku berikan kepada kalian: saling mengasihi satu sama yang lian, sama seperti Aku mengasihi kalian.
13 Od ove ljubavi niko veæe nema, da ko dušu svoju položi za prijatelje svoje.
Kasih yang paling luar biasa adalah kasih seseorang yang rela mati untuk bisa menyelamatkan sahabat-sahabatnya.
14 Vi ste prijatelji moji ako tvorite što vam ja zapovijedam.
Kalian adalah sahabat-sahabat-Ku, kalau kalian lakukan apa yang saya katakan.
15 Više vas ne nazivam slugama; jer sluga ne zna šta radi gospodar njegov: nego vas nazvah prijateljima; jer vam sve kazah što èuh od oca svojega.
Aku tidak lagi menyebut kalian sebagai pelayan-pelayan, karena seorang pelayan tidak tahu apa yang tuannya lakukan. Tetapi Aku sebut kalian sebagai sahabat-sahabat karena Aku memberitahu kalian semua yang Bapa-Ku katakan kepada saya.
16 Vi mene ne izbraste, nego ja vas izbrah, i postavih vas da vi idete i rod rodite; i da vaš rod ostane, da što god zaištete u oca u ime moje da vam da.
Kalian tidak memilih Aku, tetapi Aku yang memilih kalian. Aku telah memberi kalian tanggung jawab untuk pergi dan menghasilkan buah yang langgeng. Jadi Bapa akan memberikan apa pun yang kalian minta dalam nama-Ku.
17 Ovo vam zapovijedam da imate ljubav meðu sobom.
Inilah perintah yang Aku berikan: Kasihilah satu sama yang lain.
18 Ako svijet na vas uzmrzi, znajte da na mene omrznu prije vas.
Jika orang-orang di dunia membencimu, ingatlah bahwa mereka membenci Aku sebelum mereka membenci kalian.
19 Kad biste bili od svijeta, onda bi svijet svoje ljubio: a kako nijeste od svijeta, nego vas ja od svijeta izbrah, zato mrzi na vas svijet.
Jika kalian seperti orang-orang di dunia, mereka akan mencintai kalian seperti diri mereka sendiri. Tetapi kalian tidak seperti orang-orang di dunia, dan saya memilih kalian untuk meninggalkan mereka — itulah sebabnya orang-orang di dunia membenci kalian.
20 Opominjite se rijeèi koju vam ja rekoh: nije sluga veæi od gospodara svojega. Ako mene izgnaše, i vas æe izgnati; ako moju rijeè održaše, i vašu æe održati.
Ingat apa yang saya katakan: pelayan tidak lebih penting daripada tuannya. Jika mereka menganiaya Aku, mereka juga akan menganiaya kalian. Jika mereka melakukan apa yang saya katakan, mereka juga akan melakukan apa yang kalian katakan.
21 Ali sve æe vam ovo èiniti za ime moje, jer ne poznaju onoga koji me posla.
Mereka akan melakukan semua hal ini kepada kalian, karena kalian adalah milik-Ku Mereka tidak mengenal Bapa-Ku yang sudah mengutus Aku.
22 Da nijesam bio došao i govorio im ne bi grijeha imali; a sad izgovora neæe imati za grijeh svoj.
Kalau Aku tidak datang dan bicara dengan mereka, mereka tidak akan bersalah atas dosa-dosa mereka Tetapi sekarang, mereka tidak memiliki alasan untuk dosa mereka.
23 Koji mrzi na mene i na oca mojega mrzi.
Siapa pun yang membenci Aku, juga membenci Bapa-Ku.
24 Da nijesam bio djela tvorio meðu njima kojijeh niko drugi ne tvori, ne bi grijeha imali: a sad i vidješe, i omrznuše na mene i na oca mojega.
Jika saya tidak memberi mereka demonstrasi seperti itu melalui hal-hal yang belum pernah dilakukan siapa pun sebelumnya, mereka tidak akan bersalah karena melakukan kesalahan, tetapi meskipun melihat semua ini mereka membenci saya dan Ayah saya.
25 Ali da se zbude rijeè napisana u zakonu njihovom: omrznuše na mene ni za što.
Semuanya ini sudah terjadi, supaya apa yang tertulis di dalam Kitab Suci bisa menjadi nyata, ‘Mereka membenci Aku tanpa alasan.’
26 A kad doðe utješitelj, koga æu vam poslati od oca, Duh istine, koji od oca izlazi, on æe svjedoèiti za mene.
Aku akan mengirim mengutus Roh Kebenaran untuk menghibur kalian Roh itu datang dari Bapa-Ku Saat Dia datang, Dia akan berbicara memberikan bukti bersaksi tentang Aku.
27 A i vi æete svjedoèiti, jer ste od poèetka sa mnom.
Kalian juga akan memberikan kesaksian tentang Aku karena kalian telah bersama-Ku sejak Aku memulai pelayanan-Ku.”

< Jovanu 15 >