< Jov 23 >

1 A Jov odgovori i reèe:
А Йов відповів та й сказав:
2 Još je tužnjava moja odmet? a nevolja je moja teža od uzdaha mojih.
„Моя мова й сьогодні гірка́, — тяжче стражда́ння моє за стогна́ння мої.
3 O kad bih znao kako bih našao Boga! da otidem do prijestola njegova,
О, якби то я знав, де Його я знайду́, то прийшов би до місця Його пробува́ння!
4 Da razložim pred njim parbu svoju, i usta svoja napunim razloga,
Я б перед обличчям Його свою справу поклав, а уста свої я напо́внив би до́водами, —
5 Da znam šta bi mi odgovorio, i razumijem šta bi mi rekao.
розізнав би слова́, що́ мені відповість, і я зрозумів би, що́ скаже мені.
6 Bi li se prema velikoj sili svojoj preo sa mnom? Ne; nego bi mi pomogao.
Чи зо мною на прю Він з великою силою стане? О ні, — тільки б увагу звернув Він на мене!
7 Ondje bi se pravedan èovjek mogao pravdati s njim, i oslobodio bih se zasvagda od svoga sudije.
Справедливий судився б там з Ним, я ж наза́вжди б звільни́всь від свойого Судді.
8 Gle, ako poðem naprijed, nema ga; ako li natrag, ne nahodim ga;
Та піду́ я на схід — і немає Його, а на за́хід удамся — Його не побачу,
9 Ako nalijevo radi, ne vidim ga; ako nadesno, zaklonio se, ne mogu ga vidjeti.
на півно́чі шукаю Його — й не вхоплю́, збо́чу на пі́вдень — і не добача́ю.
10 Ali on zna put moj; kad me okuša, izaæi æu kao zlato.
А Він знає дорогу, яка при мені, — хай би ви́пробував Він мене, — мов те золото, вийду!
11 Po stopama je njegovijem stupala noga moja; puta njegova držao sam se, i ne zaðoh.
Трималась нога моя коло стопи́ Його, доро́ги Його я держа́вся й не збо́чив.
12 Od zapovijesti usta njegovijeh nijesam otstupao; èuvao sam rijeèi usta njegovijeh više nego svoj užitak.
Я не відступався від за́повідей Його губ, над уста́ву свою я ховав слова уст Його.
13 Ali kad on što naumi, ko æe ga odvratiti? što duša njegova zaželi, ono èini.
Але Він при одно́му, — й хто заве́рне Його? Як чого зажадає душа Його, — те Він учинить:
14 I izvršiæe što je naumio za me; i toga ima u njega mnogo.
бо Він ви́конає, що́ про мене призна́чив, і в Нього багато такого, як це!
15 Zato sam se uplašio od njega; i kad to mislim, strah me je od njega.
Тому перед обличчям Його я тремчу́, розважаю — й жахаюсь Його.
16 Bog je rastopio srce moje, svemoguæi me je uplašio.
А Бог пом'якши́в моє серце, і Всемогутній мене настраши́в,
17 Što ne pogiboh prije mraka? i što ne sakri mrak ispred mene?
бо не знищений я від темно́ти, ані від обличчя свого, що темність закрила його!

< Jov 23 >