< Jov 22 >

1 A Elifas Temanac odgovori i reèe:
Et Eliphaz de Théman reprit et dit:
2 Može li Bogu biti èovjek koristan? Sam je sebi koristan èovjek mudar.
L'homme peut-il en quelque chose être utile à Dieu? Non! c'est à lui seul que le sage est utile.
3 Je li svemoguæemu radost, ako si pravedan? ili mu je dobit, ako hodiš bez mane?
Le Tout-puissant a-t-Il un intérêt dans ta justice, et un bénéfice dans l'intégrité de les voies?
4 Hoæe li te karati i iæi na sud s tobom zato što te se boji?
Est-ce par peur de toi qu'il te châtie, et qu'avec toi Il vient en jugement?
5 Nije li zloæa tvoja velika? i nepravdama tvojim ima li kraja?
N'est-ce pas ton crime qui fut énorme, et tes transgressions qui furent infinies?
6 Jer si uzimao zalog od braæe svoje ni za što, i svlaèio si haljine s golijeh.
Car tu acceptas de ton frère des gages, sans motif, et tu dépouillas les pauvres de leurs habits;
7 Umornoga nijesi napojio vode, i gladnome nijesi dao hljeba.
tu n'offris point d'eau à l'homme altéré, et tu refusas ton pain à l'homme affamé;
8 Zemlja je bila èovjeka silnoga, i ugledni je sjedio u njoj.
le pays était à la merci du violent, et le puissant s'y établissait;
9 Udovice si otpuštao prazne, i mišice sirotama potirao si.
tu renvoyais les veuves à vide, et tu laissais briser le bras des orphelins!
10 Zato su oko tebe zamke, i straši te strah iznenada.
C'est pourquoi les filets t'enveloppent, et la terreur t'épouvante soudain.
11 I mrak je oko tebe da ne vidiš, i povodanj pokriva te.
Ou bien ne vois-tu pas ces ténèbres, et la masse des eaux qui te submergent?
12 Nije li Bog na visini nebeskoj? pogledaj gore zvijezde, kako su visoko.
Dieu n'est-Il pas élevé comme le ciel? Regarde le faîte des étoiles! quelle hauteur!
13 Ali ti kažeš: šta zna Bog? eda li æe kroz tamu suditi?
Et cependant tu dis: « Qu'est-ce que Dieu sait? A travers l'obscurité peut-Il juger?
14 Oblaci ga zaklanjaju, te ne vidi; hoda po krugu nebeskom.
Les nuées lui sont une enveloppe qui l'empêche de voir; c'est la sphère des cieux qu'il parcourt. »
15 Jesi li zapazio stari put kojim su išli nepravednici,
Tu veux dont te tenir sur l'ancienne voie que suivirent ces hommes méchants,
16 Koji se iskorijeniše prije vremena i voda se razli po temelju njihovu?
qui furent retranchés avant le temps, et dont un torrent submergea le séjour,
17 Govorahu Bogu: idi od nas. Šta bi im uèinio svemoguæi?
qui disaient à Dieu: « Retire-toi de nous! et que pourrait nous faire le Tout-puissant? »
18 A on im je napunio kuæe dobra. Ali namjera bezbožnièka daleko je od mene.
Cependant Il avait rempli leurs maisons de biens. Loin de moi les principes des méchants!
19 Vidjeæe pravednici i radovaæe se, i bezazleni potsmijevaæe im se.
Les justes seront témoins, et se réjouiront, et l'innocent se moquera d'eux:
20 Da, još nije uništeno dobro naše, a ostatak je njihov proždro oganj.
« Oui, notre adversaire est anéanti, et le feu a dévoré sa magnificence. »
21 Složi se s njim i pomiri se; tako æe ti biti dobro.
Rapproche-toi donc de Lui, et tu seras sain et sauf, et par-là le bonheur te viendra!
22 Primi iz usta njegovijeh zakon, i složi rijeèi njegove u srcu svom.
Reçois donc l'instruction que Sa bouche te donne, et mets Ses paroles dans ton cœur!
23 Ako se vratiš k svemoguæemu, opet æeš se nazidati, ako udaljiš od šatora svojih bezakonje,
Si tu reviens au Tout-puissant, tu seras rétabli! Bannis l'iniquité de ta tente,
24 Tada æeš metati po prahu zlato i Ofirsko zlato po kamenju iz potoka.
et estime comme poussière le métal qui brille, et l'or d'Ophir, comme les cailloux des torrents!
25 I svemoguæi biæe ti zlato i srebro i sila tvoja.
Alors le Tout-puissant te sera richesse et argent et trésors!
26 Jer æeš se tada radovati o Gospodu, i podignuæeš k Bogu lice svoje.
Alors tu auras à te réjouir du Très-haut, et à relever ton visage vers Dieu:
27 Moliæeš mu se, i uslišiæe te, i zavjete svoje izvršiæeš.
tu le prieras, et Il t'exaucera, et tu accompliras tes vœux;
28 Što god naumiš, izlaziæe ti; i na putovima tvojim svijetliæe vidjelo.
si tu prends un parti, il te réussira, et la clarté luira sur ta voie;
29 Kad drugi budu poniženi, reæi æeš: da se podignu; i Bog æe izbaviti onoga ko je oborenijeh oèiju.
et si elle s'affaisse, tu pourras dire: Qu'elle se relève! car Il est secourable à l'homme abattu,
30 Izbaviæe i onoga koji nije bez krivice; izbaviæe se èistotom ruku tvojih.
Il sauvera même le coupable, sauvé en faveur de la pureté de ses mains.

< Jov 22 >