< Postanak 8 >

1 A Bog se opomenu Noja i svijeh zvijeri i sve stoke što bjehu s njim u kovèegu; i posla Bog vjetar na zemlju da uzbije vodu.
God considered Noah, all the wild animals, and all the livestock that were with him in the ark. God made a wind blow over the earth, and the waters started going down.
2 I zatvoriše se izvori bezdanu i ustave nebeske, i dažd s neba prestade.
The fountains of the deep and the windows of heaven were closed, and it stopped raining.
3 I stade voda opadati na zemlji, i jednako opadaše poslije sto i pedeset dana;
The flood waters went down slowly from the earth, and after the end of a hundred and fifty days the waters had gone down.
4 Te se ustavi kovèeg sedmoga mjeseca dana sedamnaestoga na planini Araratu.
The ark came to rest in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.
5 I voda opadaše sve veæma do desetoga mjeseca; i prvoga dana desetoga mjeseca pokazaše se vrhovi od brda.
The waters continued to go down until the tenth month. On the first day of the month, the tops of the mountains appeared.
6 A poslije èetrdeset dana otvori Noje prozor na kovèegu, koji bješe naèinio;
It came about after forty days that Noah opened the window of the ark which he had made.
7 I ispusti gavrana, koji jednako odlijetaše i dolijetaše dokle ne presahnu voda na zemlji.
He sent out a raven and it flew back and forth until the waters were dried up from the earth.
8 Pa pusti i golubicu da bi vidio je li opala voda sa zemlje.
Then he sent out a dove to see if the waters had gone down from the surface of the earth,
9 A golubica ne našavši gdje bi stala nogom svojom vrati se k njemu u kovèeg, jer još bješe voda po svoj zemlji; i Noje pruživši ruku uhvati je i uze k sebi u kovèeg.
but the dove found no place to rest her foot, and she returned to him in the ark, for the waters were still covering the whole earth. He reached out with his hand, and took and brought her into the ark with him.
10 I poèeka još sedam dana, pa opet ispusti golubicu iz kovèega.
He waited another seven days and again he sent out the dove from the ark.
11 I pred veèe vrati se k njemu golubica, i gle, u kljunu joj list maslinov, koji bješe otkinula; tako pozna Noje da je opala voda sa zemlje.
The dove returned to him in the evening. Look! In her mouth was a freshly plucked olive leaf. So Noah knew that the waters had gone down from the earth.
12 Ali poèeka još sedam dana, pa opet ispusti golubicu, a ona mu se više ne vrati.
He waited another seven days, and sent out the dove again. She did not return again to him.
13 Šest stotina prve godine vijeka Nojeva prvi dan prvoga mjeseca usahnu voda na zemlji; i Noje otkri krov na kovèegu, i ugleda zemlju suhu.
It came about in the six hundred and first year, in the first month, on the first day of the month, that the waters were dried up from off the earth. Noah removed the covering of the ark, looked out, and saw that, behold, the surface of the ground was dry.
14 A drugoga mjeseca dvadeset sedmoga dana bješe sva zemlja suha.
In the second month, on the twenty-seventh day of the month, the earth was dry.
15 Tada reèe Bog Noju govoreæi:
God said to Noah,
16 Izidi iz kovèega ti i žena tvoja i sinovi tvoji i žene sinova tvojih s tobom;
“Go out of the ark, you, your wife, your sons, and your sons' wives with you.
17 Sve zvijeri što su s tobom od svakoga tijela, ptice i stoku i što god gamiže po zemlji, izvedi sa sobom, neka se raziðu po zemlji, i neka se plode i množe na zemlji.
Take out with you every living creature of all flesh that is with you—the birds, the animals, and every creeping thing that creeps upon the earth—so that they may grow unto very large numbers of living creatures throughout the earth, be fruitful, and multiply upon the earth.”
18 I izide Noje i sinovi njegovi i žena njegova i žene sinova njegovijeh s njim.
So Noah went out with his sons, his wife, and his sons' wives with him.
19 Sve zvijeri, sve sitne životinje, sve ptice i sve što se mièe po zemlji po svojim vrstama izidoše iz kovèega.
Every living creature, every creeping thing, and every bird, everything that moves on the earth, according to their families, left the ark.
20 I naèini Noje žrtvenik Gospodu, i uze od svake èiste stoke i od svijeh ptica èistijeh, i prinese na žrtveniku žrtve paljenice.
Noah built an altar to Yahweh. He took some of the clean animals and some of the clean birds, and offered burnt offerings on the altar.
21 I Gospod omirisa miris ugodni, i reèe u srcu svojem: neæu više kleti zemlje s ljudi, što je misao srca èovjeèijega zla od malena; niti æu više ubijati svega što živi, kao što uèinih.
Yahweh smelled the pleasing aroma and said in his heart, “I will not again curse the ground because of mankind, even though the intentions of their hearts is evil from childhood. Nor will I again destroy everything living, as I have done.
22 Otsele dokle bude zemlje, neæe nestajati sjetve ni žetve, studeni ni vruæine, ljeta ni zime, dana ni noæi.
While the earth remains, seed time and harvest, cold and heat, summer and winter, and day and night will not cease.”

< Postanak 8 >

A Dove is Sent Forth from the Ark
A Dove is Sent Forth from the Ark