< Galaæanima 2 >

1 A potom na èetrnaest godina opet iziðoh u Jerusalim s Varnavom, uzevši sa sobom i Tita.
Empat belas tahun kemudian saya kembali ke Yerusalem bersama Barnabas. Saya membawa Titus bersama saya.
2 Ali iziðoh po otkrivenju, i razgovorih se s njima za jevanðelje koje propovijedam u neznabošcima, ali nasamo s onima koji se brojahu kao najstariji, da uzalud ne trèim ili ne bih trèao.
Saya pergi karena apa yang Allah sudah tunjukkan kepada saya. Saya bertemu dengan para pemimpin gereja yang diakui di sana secara pribadi dan menjelaskan kepada mereka Kabar Baik yang saya bagikan dengan orang asing. Saya tidak ingin pekerjaan yang saya lakukan dengan keras untuk datang ke apa-apa.
3 Ali ni Tit, koji bješe sa mnom, i bješe Grk, ne bi natjeran da se obreže.
Tetapi ternyata, tidak ada yang bahkan memaksa Titus untuk disunat, meskipun dia orang Yunani.
4 I za lažnu braæu koja doðoše i privukoše se da uhode slobodu našu koju imamo u Hristu Isusu, da nas zarobe;
(Masalah itu hanya muncul karena beberapa orang Kristen palsu menyelinap untuk memata-matai kebebasan yang kita miliki di dalam Kristus Yesus, dan mereka mencoba menjadikan kami budak.
5 Kojima se ni sahat ne podasmo u pokornost, da istina jevanðelja ostane meðu nama.
Kami tidak pernah kebobolan kepada mereka, bahkan tidak untuk sesaat. Kami ingin memastikan bahwa kebenaran Kabar Baik tidak berubah untuk kamu.)
6 A za one koji se brojahu da su nešto, kakovi bili da bili, ja ne marim ništa; jer Bog ne gleda ko je ko; jer oni koji se brojahu kao najstariji, meni ništa ne dodaše;
Tetapi orang-orang yang dianggap penting itu tidak menambahkan apa pun pada apa yang saya katakan. (Saya tidak peduli dengan pemimpin seperti apa mereka, karena Allah tidak pilih kasih kepada siapapun).
7 Nego nasuprot doznavši da je meni povjereno jevanðelje u neobrezanima, kao Petru u obrezanima
Sebaliknya, begitu mereka menyadari bahwa saya sudah diberi tanggung jawab untuk membagikan Kabar Baik kepada orang asing, seperti halnya Petrus yang diberi tanggung jawab untuk membagikan Kabar Baik kepada orang-orang Yahudi,
8 Jer onaj koji pomaže Petru u apostolstvu meðu obrezanima onaj pomaže i meni meðu neznabošcima
(dan Allah yang sama yang bekerja melalui Petrus sebagai rasul bagi orang-orang Yahudi, juga bekerja melalui saya sebagai rasul bagi orang bukan Yahudi),
9 I poznavši blagodat koja je meni dana, Jakov i Kifa i Jovan, koji se brojahu da su stubovi, dadoše desnice meni i Varnavi, i pristadoše da mi propovijedamo u neznabošcima, a oni u obrezanima;
dan begitu mereka sadar bahwa Allah sudah memberikan kasih karunia kepada saya, kemudian Yakobus, Petrus, dan Yohanes, yang memikul tanggung jawab kepemimpinan gereja, menjabat tangan Barnabas dan saya sebagai rekan sekerja mereka.
10 Samo da se opominjemo siromašnijeh, za koje sam se i starao tako èiniti.
Kami bekerja untuk orang yang bukan Yahudi, sementara mereka bekerja untuk orang Yahudi. Satu-satunya permohonan mereka adalah supaya tidak lupa untuk menolong orang miskin. Dan ini adalah sesuatu yang saya sudah sangat berkomitmen.
11 A kad doðe Petar u Antiohiju, u oèi njemu protiv stadoh; jer bješe zazoran.
Namun, ketika Petrus datang ke Antiokia, saya harus menghadapinya secara langsung, karena dia jelas salah dalam apa yang dia lakukan.
12 Jer prije dok ne doðoše neki od Jakova, jeðaše s neznabošcima, a kad doðoše, ustruèavaše se i odvajaše bojeæi se onijeh koji su iz obrezanja.
Sebelum beberapa teman Yakobus tiba, Petrus biasa makan dengan orang bukan Yahudi. Tetapi ketika orang-orang ini datang, dia berhenti makan dan menjauh dari orang bukan Yahudi. Dia takut disinggung oleh mereka yang bersikeras bahwa laki-laki harus disunat.
13 I dvolièahu s njim i ostali Judejci, tako da i Varnava prista u njihovo dvolièenje.
Seperti halnya Petrus, orang Kristen Yahudi lainnya juga menjadi munafik, sampai-sampai Barnabas pun dibujuk untuk mengikuti kemunafikan mereka.
14 A kad ja vidjeh da ne idu pravo k istini jevanðelja, rekoh Petru pred svima: kad ti koji si Jevrejin, neznabožaèki a ne Jevrejski živiš, zašto neznabošce nagoniš da žive Jevrejski?
Ketika saya menyadari bahwa sikap mereka tidak sesuai dengan Kabar Baik tentang Kristus, saya langsung menegur Petrus di depan umum, “Jika kamu seorang Yahudi namun hidup seperti orang bukan Yahudi, mengapa kamu memaksa orang bukan Yahudi untuk hidup seperti orang Yahudi?
15 Mi koji smo roðeni Jevreji, a ne grješnici iz neznabožaca,
Kita memang dilahirkan sebagai Yahudi, dan bukan ‘orang berdosa’ seperti orang bukan Yahudi,
16 Pa doznavši da se èovjek neæe opravdati djelima zakona, nego samo vjerom Isusa Hrista, i mi vjerovasmo Hrista Isusa da se opravdamo vjerom Hristovom, a ne djelima zakona: jer se djelima zakona nikakvo tijelo neæe opravdati.
tetapi kita tahu bahwa tidak seorang pun menjadi benar dengan melakukan apa yang dituntut hukum Taurat — itu hanya melalui percaya kepada Yesus Kristus. Kami sudah mempercayai Kristus Yesus sehingga kami dapat menjadi benar dengan menempatkan kepercayaan kami kepada Kristus, dan bukan melalui melakukan apa yang hukum Taurat katakan — karena tidak seorang pun dibuat benar dengan mematuhi persyaratan hukum Taurat.”
17 Ako li se mi koji tražimo da se opravdamo Hristom, naðosmo i sami grješnici, dakle je Hristos grijehu sluga? Bože saèuvaj!
Karena jika, ketika kita ingin dibenarkan di dalam Kristus, kita sendiri terbukti berdosa, apakah itu berarti bahwa Kristus melayani dosa? Tentu saja tidak!
18 Jer ako opet zidam ono što razvalih, pokazujem se da sam prestupnik.
Karena jika saya membangun kembali apa yang sudah saya hancurkan, maka saya hanya menunjukkan bahwa saya adalah seorang pelanggar hukum.
19 Jer ja zakonom zakonu umrijeh da Bogu živim; s Hristom se razapeh.
Karena oleh hukum Taurat aku mati terhadap hukum supaya aku dapat hidup bagi Allah.
20 A ja više ne živim, nego živi u meni Hristos. A što sad živim u tijelu, živim vjerom sina Božijega, kojemu omiljeh, i predade sebe za mene.
Saya sudah disalibkan dengan Kristus — jadi hidup saya bukan lagi saya yang hidup, tetapi Kristus yang hidup di dalam saya. Kehidupan yang sekarang saya jalani di dalam tubuh ini, saya jalani dengan mempercayai Anak Allah, yang mengasihi saya, dan yang memberikan diri-Nya untuk saya.
21 Ne odbacujem blagodati Božije; jer ako pravda kroz zakon dolazi, to Hristos uzalud umrije.
Bagaimana saya bisa berbalik dari kasih karunia Allah? Karena jika kita dapat dibenarkan dengan mematuhi hukum Taurat, maka kematian Kristus menjadi tidak berarti!

< Galaæanima 2 >