< Izlazak 26 >

1 A šator æeš naèiniti od deset zavjesa od tankoga platna uzvedenoga i od porfire i od skerleta i od crvca; i po njima da budu vezeni heruvimi.
Et tu formeras la Résidence de dix tentures de lin retors, d'azur, de pourpre et de vermillon; tu les feras portant des Chérubins en brocart d'artiste.
2 Jedan zavjes neka bude dvadeset i osam lakata dug i èetiri lakta širok; svi zavjesi da budu jedne mjere.
Une tenture aura vingt-huit coudées de longueur et quatre coudées de largeur; toutes les tentures auront la même dimension.
3 Pet zavjesa neka se sastavljaju jedan s drugim, i pet drugih zavjesa neka se sastavljaju jedan s drugim.
Elles formeront des assemblages, chacun de cinq tentures assemblées l'une avec l'autre.
4 I naèini petlje od porfire po kraju jednoga zavjesa, gdje æe se krajevi sastavljati, i tako naèini po kraju drugoga zavjesa, gdje æe se krajevi sastavljati.
Et tu ménageras des mailles d'azur au bord de chaque tenture à l'extrémité au point de jonction; tu feras la même opération au bord du tapis extérieur au second assemblage.
5 Pedeset petalja naèini na jednom zavjesu, a pedeset petalja naèini na kraju drugoga zavjesa, gdje æe se sastavljati s drugim, a petlje da budu jedna prema drugoj.
Tu ménageras cinquante mailles par tenture et de même dans le second assemblage cinquante mailles à l'extrémité d'un tapis de sorte que les mailles correspondent l'une avec l'autre.
6 I naèini pedeset kuka od zlata, da zapneš zavjese jedan za drugi kukama, i tako æe biti šator jedan.
Et tu feras cinquante agrafes d'or, et lieras les tentures l'une à l'autre avec les agrafes, et la Résidence sera une.
7 I naèini zavjese od kostrijeti za naslon nad šatorom; jedanaest takih zavjesa naèini.
Puis tu feras des tapis de poil de chèvre pour en former une tente qui protège la Résidence; tu feras onze de ces tapis.
8 Zavjes jedan neka bude trideset lakata dug, a širok èetiri lakta; tijeh jedanaest zavjesa da su jedne mjere.
Un tapis aura trente coudées de longueur et quatre coudées de largeur par tapis; telle sera la dimension des onze tapis.
9 I sastavi pet zavjesa zajedno, a šest ostalijeh zajedno, na dvoje æeš previti šesti zavjes s prednje strane naslonu.
Et tu assembleras cinq tapis d'une part et six tapis d'autre part, et tu rendoubleras le sixième tapis qui sera sur le devant de la tente.
10 I naèini pedeset petalja na stražnjem kraju prvoga zavjesa, gdje æe se sastavljati, a pedeset petalja na kraju drugoga zavjesa, gdje æe se sastavljati.
Et tu ménageras cinquante mailles au bord de chaque tapis extérieur, à la jonction, et cinquante mailles au bord de chaque tapis dans le second assemblage.
11 I naèini kuka mjedenijeh pedeset, i zapni kuke na petlje, i sastavi naslon, da bude jedno.
Et tu feras cinquante agrafes de cuivre, et tu arrêteras les agrafes dans les mailles et tu assembleras la tente pour la rendre une.
12 A što je više u zavjesa na naslonu, polovina zavjesa što pretjeèe, neka visi na stražnjoj strani šatoru.
Et l'excédant du tapis de la tente qui se trouvera pendant, le demi-tapis de surplus, restera pendant à l'extrémité postérieure de la Résidence.
13 I lakat s jedne strane a lakat s druge strane što ima više u dužinu u zavjesa na naslonu, neka visi šatoru sa strane i tamo i amo, da ga zaklanja.
Et le surplus restant sur la longueur du tapis de la tente, lequel sera d'une coudée d'un côté et d'une coudée de l'autre, restera pendant aux deux côtés de la Résidence pour la protéger.
14 I naèini pokrivaè naslonu od koža ovnujskih crvenih obojenih, i svrh njega pokrivaè od koža jazavèjih.
Et pour garantir la tente tu feras une couverture de peaux de béliers teintes en rouge et par dessus encore une couverture de peaux de chiens de mer.
15 I naèini za šator daske od drveta sitima, koje æe stajati pravo.
Et tu feras de bois d'acacia les ais pour la Résidence, qui seront placés debout,
16 Deset lakata neka bude svaka daska duga a podrug lakta široka.
la longueur d'un ais sera de dix coudées et sa largeur d'une coudée et demie.
17 Dva èepa neka budu na dasci, jedan prema drugome najednako; tako naèini na svakoj dasci za šator.
Chaque ais aura deux tenons taillés l'un comme l'autre, tu les ménageras à tous les ais de la Résidence.
18 Tako naèini daske za šator, dvadeset dasaka na južnoj strani.
Et tu feras les ais de la Résidence au nombre de vingt pour le côté sud au midi.
19 A pod dvadeset dasaka naèini èetrdeset stopica od srebra: dvije stopice pod jednu dasku za dva èepa njezina, i dvije stopice pod drugu dasku za dva èepa njezina.
Et tu feras quarante soubassements d'argent pour supporter vingt ais, deux soubassements par ais pour en recevoir les deux tenons,
20 A na drugoj strani šatora prema sjeveru dvadeset dasaka.
et pour le côté opposé de la Résidence, le côté du nord, vingt ais
21 Sa èetrdeset stopica srebrnijeh, dvije stopice pod jednu dasku i dvije stopice pod drugu dasku.
et quarante soubassements d'argent, deux soubassements par ais.
22 A na zapadnoj strani šatora naèini šest dasaka,
Et pour le fond de la Résidence à l'occident tu feras six ais,
23 I dvije daske na dva ugla od šatora.
et pour les angles de la Résidence au côté du fond tu feras deux ais
24 I one neka se sastavljaju ozdo i neka se sastavljaju ozgo bioèugom; tako neka bude u obje koje æe biti na oba ugla.
qui devront être doubles dans le bas et aussi doubles dans le haut au premier anneau; tels seront-ils les deux, et ils seront aux deux angles;
25 Tako æe biti osam dasaka sa stopicama srebrnijem, sa šesnaest stopica, dvije stopice pod jednu dasku a dvije stopice pod drugu dasku.
il y aura ainsi huit ais et leurs soubassements d'argent, seize soubassements, deux soubassements sous un ais, et deux soubassements sous l'autre.
26 I naèini prijevornice od drveta sitima, pet za daske na jednoj strani šatora,
Et tu feras des traverses de bois d'acacia, cinq pour les ais de l'un des côtés de la Résidence,
27 I pet prijevornica za daske na drugoj strani šatora, i pet prijevornica za daske na zapadnoj strani šatora do oba ugla.
et cinq traverses pour les ais du second côté de la Résidence, et cinq traverses pour les ais du côté de la Résidence qui forme le fond à l'occident,
28 A srednja prijevornica da ide preko srijede dasaka od jednoga kraja do drugoga.
et la traverse médiale au milieu des ais qu'elle traversera d'une extrémité à l'autre extrémité.
29 A daske okuj zlatom, i bioèuge im naèini od zlata, da se kroz njih provuku prijevornice, a i prijevornice okuj zlatom.
Tu plaqueras d'or les ais, et tu feras d'or leurs anneaux destinés à recevoir les traverses que tu plaqueras d'or.
30 Tako æeš podignuti šator po slici koja ti je pokazana na gori.
Elève ainsi la Résidence d'après le modèle que je t'ai montré sur la montagne.
31 I naèini zavjes od porfire i od skerleta i od crvca i od tankoga platna uzvedenoga, i po njemu neka budu vezeni heruvimi.
Et tu feras un Rideau d'azur, de pourpre et de vermillon et de lin retors; ce sera un ouvrage de l'art du tisseur avec Chérubins.
32 I objesi ga o èetiri stupa od drveta sitima, okovana zlatom, sa kukama zlatnim, na èetiri stopice srebrne.
Tu le tendras sur quatre colonnes d'acacia qui seront plaquées d'or, dont les clous seront d'or et qui poseront sur quatre soubassements d'argent.
33 I objesi zavjes o kuke, i unesi za zavjes kovèeg od svjedoèanstva, da vam zavjes rastavlja svetinju od svetinje nad svetinjama.
Tu placeras le Rideau sous les agrafes des [tentures] et tu introduiras là en dedans du Rideau l'Arche du Témoignage de sorte que le Rideau vous fasse la séparation entre le Lieu-Saint et le Lieu-très-Saint.
34 I metni zaklopac na kovèeg od svjedoèanstva u svetinji nad svetinjama.
Et tu mettras le couvercle sur l'Arche dans le Lieu-très-Saint.
35 I namjesti sto pred zavjes a svijetnjak prema stolu na južnoj strani šatora, da sto stoji na sjevernoj strani.
Et tu dresseras la Table en dehors du Rideau, et le Candélabre vis-à-vis de la Table au côté sud de la Résidence, tandis que tu placeras la Table au côté nord.
36 I na vrata naslonu naèiniæeš zavjes od porfire i od skerleta i od crvca i od tankoga platna uzvedenoga, vezen;
Et tu feras une draperie pour l'entrée de la Tente; elle sera d'azur, de pourpre, de vermillon et de lin retors et en brocart.
37 I za taj zavjes naèiniæeš pet stupova od drveta sitima, koje æeš okovati zlatom, sa kukama zlatnijem, i saliæeš za njih pet stopica od mjedi.
Et pour porter la draperie tu feras cinq colonnes d'acacia que tu plaqueras d'or, dont tu feras les clous d'or et pour lesquelles tu couleras cinq soubassements d'airain.

< Izlazak 26 >