< Izlazak 25 >

1 I Gospod reèe Mojsiju govoreæi:
Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
2 Reci sinovima Izrailjevim da mi skupe prilog: od svakoga koji drage volje da uzmite prilog meni.
Loquere filiis Israel ut tollant mihi primitias ab omni homine qui offeret ultroneus, accipietis eas.
3 A ovo je prilog što æete uzimati od njih, zlato i srebro i mjed,
Hæc sunt autem quæ accipere debeatis: Aurum, et argentum, et æs,
4 I porfiru i skerlet i crvac i tanko platno i kostrijet,
hyacinthum et purpuram, coccumque bis tinctum, et byssum, pilos caprarum,
5 I kože ovnujske crvene obojene, i kože jazavèje, i drvo sitim,
et pelles arietum rubricatas, pellesque ianthinas, et ligna setim:
6 Ulje za vidjelo, mirise za ulje pomazanja i za mirisavi kad,
oleum ad luminaria concinnanda: aromata in unguentum, et thymiamata boni odoris:
7 Kamenje onihovo i kamenje za ukivanje na opleæak i naprsnik.
lapides onychinos, et gemmas ad ornandum ephod, ac rationale.
8 I neka mi naèine svetinju, da meðu njima nastavam;
Facientque mihi sanctuarium, et habitabo in medio eorum:
9 Kao što æu ti pokazati sliku od šatora i sliku od svijeh stvari njegovijeh, tako da naèinite.
iuxta omnem similitudinem tabernaculi quod ostendam tibi, et omnium vasorum in cultum eius: sicque facietis illud:
10 Neka naèine kovèeg od drveta sitima, u dužinu od dva lakta i po, a u širinu od podrug lakta, i u visinu od podrug lakta.
Arcam de lignis setim compingite, cuius longitudo habeat duos et semis cubitos: latitudo, cubitum et dimidium: altitudo, cubitum similiter ac semissem.
11 I pokuj ga èistim zlatom, iznutra i spolja pokuj ga; i ozgo mu naèini zlatan vijenac unaokolo.
Et deaurabis eam auro mundissimo intus et foris: faciesque supra, coronam auream per circuitum:
12 I salij mu èetiri bioèuga od zlata, i metni mu ih na èetiri ugla, da mu s jedne strane budu dva bioèuga i s druge strane dva bioèuga.
et quattuor circulos aureos, quos pones per quattuor arcæ angulos: duo circuli sint in latere uno, et duo in altero.
13 I naèini poluge od drveta sitima, i okuj ih u zlato.
Facies quoque vectes de lignis setim, et operies eos auro.
14 I provuci poluge kroz bioèuge s obje strane kovèegu, da se o njima nosi kovèeg;
Inducesque per circulos qui sunt in arcæ lateribus, ut portetur in eis:
15 U bioèuzima na kovèegu neka stoje poluge, da se ne vade iz njih.
qui semper erunt in circulis, nec umquam extrahentur ab eis.
16 Pa u kovèeg metni svjedoèanstvo, koje æu ti dati.
Ponesque in arca testificationem quam dabo tibi.
17 I naèini zaklopac od èistoga zlata, u dužinu od dva lakta i po, a u širinu od podrug lakta.
Facies et propitiatorium de auro mundissimo: duos cubitos et dimidium tenebit longitudo eius, et cubitum ac semissem latitudo.
18 I naèini dva heruvima zlatna, jednostavne ih naèini, na dva kraja zaklopcu.
Duos quoque Cherubim aureos, et productiles facies, ex utraque parte oraculi.
19 I naèini heruvima jednoga na jednom kraju a drugoga heruvima na drugom kraju; na zaklopcu naèinite dva heruvima na oba kraja.
Cherub unus sit in latere uno, et alter in altero.
20 I neka heruvimi rašire krila u vis da zaklanjaju krilima zaklopac, i neka budu licem okrenuti jedan drugom, prema zaklopcu neka su okrenuta lica heruvimima.
Utrumque latus propitiatorii tegant expandentes alas, et operientes oraculum, respiciantque se mutuo versis vultibus in propitiatorium quo operienda est arca,
21 I metnuæeš zaklopac ozgo na kovèeg, a u kovèeg æeš metnuti svjedoèanstvo, koje æu ti dati.
in qua pones testimonium quod dabo tibi.
22 I tu æu se sastajati s tobom i govoriæu ti ozgo sa zaklopca izmeðu dva heruvima, koji æe biti na kovèegu od svjedoèanstva, sve što æu ti zapovijedati za sinove Izrailjeve.
Inde præcipiam, et loquar ad te supra propitiatorium, ac de medio duorum Cherubim, qui erunt super arcam testimonii, cuncta quæ mandabo per te filiis Israel.
23 Naèini i sto od drveta sitima, u dužinu od dva lakta, a u širinu od jednog lakta, a u visinu od podrug lakta.
Facies et mensam de lignis setim, habentem duos cubitos longitudinis, et in latitudine cubitum, et in altitudine cubitum et semissem.
24 I pokuj ga èistijem zlatom, i naèini mu vijenac zlatan unaokolo.
Et inaurabis eam auro purissimo: faciesque illi labium aureum per circuitum,
25 I naèini mu oplatu unaokolo s podlanice, i naèini zlatan vijenac oko oplate.
et ipsi labio coronam interrasilem altam quattuor digitis: et super illam, alteram coronam aureolam.
26 I naèini mu èetiri bioèuga od zlata, i metni mu te bioèuge na èetiri ugla koji æe mu biti kod èetiri noge.
Quattuor quoque circulos aureos præparabis, et pones eis in quattuor angulis eiusdem mensæ per singulos pedes.
27 Pod oplatom neka budu bioèuzi, da u njima stoje poluge da se nosi sto.
Subter coronam erunt circuli aurei, ut mittantur vectes per eos, et possit mensa portari.
28 A poluge naèini od drveta sitima, i okuj ih zlatom da se o njima nosi sto.
Ipsos quoque vectes facies de lignis setim, et circumdabis auro ad subvehendam mensam.
29 I naèini mu zdjele i èaše i vijedra i kutliæe, kojima æe se preljevati, a naèiniæeš ih od èistoga zlata.
Parabis et acetabula, ac phialas, thuribula, et cyathos, in quibus offerenda sunt libamina, ex auro purissimo.
30 I metaæeš na sto hljebove, da su postavljeni svagda preda mnom.
Et pones super mensam panes propositionis in conspectu meo semper.
31 I naèini svijetnjak od èistoga zlata, jednostavan neka bude svijetnjak; stup i grane i èašice, jabuke i cvjetovi neka budu u njega.
Facies et candelabrum ductile de auro mundissimo, hastile eius, et calamos, scyphos, et sphærulas, ac lilia ex ipso procedentia.
32 A šest grana neka mu izlazi sa strana, tri grane s jedne strane svijetnjaka a tri grane s druge strane svijetnjaka.
Sex calami egredientur de lateribus, tres ex uno latere, et tres ex altero.
33 Tri èašice kao badem neka budu na jednoj grani i jabuka i cvijet, i tri èašice kao badem i jabuka i cvijet na drugoj grani; tako neka bude na šest grana što izlaze iz svijetnjaka.
Tres scyphi quasi in nucis modum per calamos singulos, sphærulaque simul, et lilium: et tres similiter scyphi instar nucis in calamo altero, sphærulaque simul et lilium. hoc erit opus sex calamorum, qui producendi sunt de hastili:
34 I na samom svijetnjaku neka budu èetiri èašice kao badem i jabuke i cvjetovi.
in ipso autem candelabro erunt quattuor scyphi in nucis modum, sphærulæque per singulos, et lilia.
35 Jedna jabuka pod dvije grane što izlaze iz njega, i jedna jabuka pod druge dvije grane što izlaze iz njega, i jedna jabuka pod druge dvije grane što izlaze iz njega; tako æe biti pod šest grana što æe izlaziti iz svijetnjaka;
Sphærulæ sub duobus calamis per tria loca, qui simul sex fiunt procedentes de hastili uno.
36 Jabuke i grane njihove iz njega neka izlaze; sve jednostavno od èistoga zlata.
Et sphærulæ igitur et calami ex ipso erunt, universa ductilia de auro purissimo.
37 I naèiniæeš mu sedam žižaka, i paliæeš ih da svijetle sa svake strane;
Facies et lucernas septem, et pones eas super candelabrum, ut luceant ex adverso.
38 I usekaèi i spremice za gar neka budu od èistoga zlata.
Emunctoria quoque, et ubi quæ emuncta sunt extinguantur, fiant de auro purissimo.
39 Od talanta èistoga zlata neka bude naèinjen sa svijem tijem spravama.
Omne pondus candelabri cum universis vasis suis habebit talentum auri purissimi.
40 I gledaj, te naèini sve ovo po slici koja ti je pokazana na gori.
Inspice, et fac secundum exemplar quod tibi in monte monstratum est.

< Izlazak 25 >