< 2 Korinæanima 6 >

1 Molimo vas pak kao pomagaèi da ne primite uzalud blagodat Božiju.
Sebagai pekerja bersama dengan Allah, kami juga memohon kepada kalian untuk tidak membuat penerimaan kalian terhadap anugerah Allah menjadi sia-sia.
2 Jer on govori: u vrijeme najbolje poslušah te, i u dan spasenija pomogoh ti. Evo sad je vrijeme najbolje, evo sad je dan spasenija!
Seperti yang Allah katakan, “Pada waktu yang tepat Aku mendengarmu, dan pada hari keselamatan Aku menyelamatkanmu.” Percayalah: sekarang adalah waktu yang tepat! Sekarang adalah hari keselamatan!
3 Nikakvo ni u èemu ne dajte spoticanje, da se služba ne kudi;
Kami tidak menempatkan apa pun dengan cara siapa pun yang akan membuat mereka tersandung, memastikan pekerjaan yang kami lakukan tidak akan dikritik.
4 Nego u svemu pokažite se kao sluge Božije, u trpljenju mnogom, u nevoljama, u bijedama, u tjesnotama,
Sebaliknya, kami berusaha menunjukkan bahwa kami adalah hamba Allah yang baik dengan segala cara yang kami bisa. Dengan banyak kesabaran, kami menghadapi semua jenis masalah, kesulitan, dan kesusahan.
5 U ranama, u tamnicama, u bunama, u trudovima, u nespavanju, u postu,
Kami dianiaya, diserang dan ditahan dalam penjara. Kami bekerja keras, kadang-kadang kami tidak istirahat dan tidak mempunyai makanan.
6 U èistoti, u razumu, u podnošenju, u dobroti, u Duhu svetom, u ljubavi istinitoj,
Kami membantu kalian dengan pengetahuan kami, dan dengan menjalani hidup yang tanpa cela dengan pertolongan Roh. Kami berusaha untuk sabar dan bermurah hati. Kami bersandar kepada Roh Kudus dan berusaha mengasihi sesama dengan hati yang tulus.
7 U rijeèi istine, u sili Božijoj, s oružjem pravde i nadesno i nalijevo,
Kami sudah memberitakan kebenaran dengan mengandalkan kuasa Allah. Dengan dilengkapi persenjataan rohani yang diberikan kepada orang-orang yang hidup dengan benar, kami bisa bertahan dan membela diri saat diserang.
8 Slavom i sramotom, kuðenjem i pohvalom, kao varalice i istiniti,
Kami melanjutkan apakah kami dihormati atau tidak, apakah kami dikutuk atau dipuji. Orang-orang menyebut kami penipu tapi kami mengatakan yang sebenarnya.
9 Kao neznani i poznati, kao oni koji umiru i evo smo živi, kao nakaženi a ne umoreni,
Kami diabaikan, meskipun kami terkenal; menyerah untuk mati, tapi kita masih hidup; dicambuk, tetapi tidak dibunuh.
10 Kao žalosni a koji se jednako vesele, kao siromašni, a koji mnoge obogaæavaju, kao oni koji ništa nemaju a sve imaju.
Terlihat sengsara, kami selalu bersukacita; sebagai miskin, tetapi kami membuat banyak orang kaya; sebagai orang miskin, tapi kami memiliki segalanya!
11 Usta naša otvoriše se k vama, Korinæani, i srce naše rasprostrani se.
Kami menyampaikan dengan terus terang kepada kalian teman-teman saya di Kornitus. Kami mengasihi kalian dengan sepenuh hati.
12 Vama nije tijesno mjesto u nama, ali vam je tijesno u srcima vašijem.
Kami tidak pernah berhenti mengasihi kalian, tetapi kalianlah yang tidak mengasihi kami.
13 A da mi vratite kao djeci govorim rasprostranite se i vi.
Saya katakan hal ini seolah-olah saya sedang berbicara kepada anak-anak saya sendiri. Sebagai balasan kasih kami yang sungguh-sungguh terhadap kalian, bukalah hati kalian untuk kami.
14 Ne vucite u tuðemu jarmu nevjernika; jer šta ima pravda s bezakonjem? ili kakvu zajednicu ima vidjelo s tamom?
Jangan mengikat diri dengan orang-orang yang tidak percaya kepada Yesus. Orang yang hidup dengan benar tidak bisa bekerja sama dengan orang yang hidupnya tidak benar. Kerja sama seperti apa yang bisa terjalin antara terang dengan gelap?
15 Kako li se slaže Hristos s Velijarom? ili kakav dijel ima vjerni s nevjernikom?
Bagaimana mungkin Kristus bisa sepaham dengan iblis? Tidak mungkin orangbyang bercaya bekerja sama dengan orang yang tidak percaya kepada Allah.
16 Ili kako se udara crkva Božija s idolima? Jer ste vi crkve Boga živoga, kao što reèe Bog: useliæu se u njih, i življeæu u njima, i biæu im Bog, i oni æe biti moj narod.
Kita adalah rumah dari Allah yang hidup. Bagaimana mungkin ada hubungan antara rumah Allah dan berhala? Allah sudah berkata, “Aku hidup di dalam mereka dan berjalan bersama mereka. Aku akan menjadi Allah mereka, dan mereka akan menjadi umat-Ku.”
17 Zato iziðite izmeðu njih i odvojte se, govori Gospod, i ne dohvatajte se do neèistote, i ja æu vas primiti,
Jadi pisahkanlah diri kalian dari antara mereka. Tuhan sudah berkata, “Janglah menyentuh apapun yang najis milik mereka, maka Aku akan menerimamu.”
18 I biæu vam otac, i vi æete biti moji sinovi i kæeri, govori Gospod svedržitelj.
Tuhan yang Mahakuasa berkata, “Aku akan menjadi Bapa bagi kalian, dan kalian akan menjadi anak-anak-Ku!”

< 2 Korinæanima 6 >