< 1 Dnevnika 2 >

1 Ovo su sinovi Izrailjevi: Ruvim, Simeun, Levije i Juda, Isahar i Zavulon,
These [are] the names of the sons of Israel;
2 Dan, Josif i Venijamin, Neftalim, Gad i Asir.
Ruben, Symeon, Levi, Juda, Issachar, Zabulon, Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad, Aser.
3 Sinovi Judini: Ir i Avnan i Sila; ta mu tri rodi kæi Suvina Hananejka; ali Ir prvenac Judin bješe nevaljao pred Gospodom, te ga ubi.
The sons of Juda; Er, Aunan, Selom. [These] three were born to him of the daughter of Sava the Chananitish woman: and Er, the first-born of Juda, [was] wicked before the Lord, and he slew him.
4 A Tamara snaha njegova rodi mu Faresa i Zaru. Svega pet bješe sinova Judinijeh.
And Thamar his daughter-in-law bore to him Phares, and Zara: all the sons of Juda [were] five.
5 Sinovi Faresovi: Esron i Amul.
The sons of Phares, Esrom, and Jemuel.
6 A sinovi Zarini: Zimrije i Etan i Eman i Halkol i Dara; svega pet.
And the sons of Zara, Zambri, and Aetham, and Aemuan, and Calchal, and Darad, [in] all five.
7 I sinovi Harmijini: Ahan, koji smuti Izrailja ogriješiv se o stvari proklete.
And the sons of Charmi; Achar the troubler of Israel, who was disobedient in the accursed thing.
8 A sinovi Etanovi: Azarija.
And the sons of Aetham; Azarias,
9 A sinovi Esronovi, što mu se rodiše: Jerameilo i Aram i Halev.
and the sons of Esrom who were born to him; Jerameel, and Aram, and Chaleb.
10 A Aram rodi Aminadava, a Aminadav rodi Nasona, kneza sinova Judinijeh;
And Aram begot Aminadab, and Aminadab begot Naasson, chief of the house of Juda.
11 A Nason rodi Salmona; a Salmon rodi Voza;
And Naasson begot Salmon, and Salmon begot Booz,
12 A Voz rodi Ovida; a Ovid rodi Jeseja;
and Booz begot Obed, and Obed begot Jessae.
13 A Jesej rodi prvenca svojega Elijava, i Avinadava drugoga i Samu treæega,
And Jessae begot his first-born Eliab, Aminadab [was] the second, Samaa the third,
14 Natanaila èetvrtoga, Radaja petoga,
Nathanael the fourth, Zabdai the fifth,
15 Osema šestoga, Davida sedmoga,
Asam the sixth, David the seventh.
16 I sestre im Seruju i Avigeju. A sinovi Serujini bjehu Avisaj i Joav i Asailo, trojica.
And their sister [was] Saruia, and [another] Abigaia: and the sons of Saruia [were] Abisa, and Joab, and Asael, three.
17 A Avigeja rodi Amasu; a otac Amasin bješe Jeter Ismailjac.
And Abigaia bore Amessab: and the father of Amessab [was] Jothor the Ismaelite.
18 A Halev sin Esronov rodi s Azuvom ženom svojom i s Jeriotom sinove, i sinovi mu bjehu Jeser i Sovav i Ardon.
And Chaleb the son of Esrom took Gazuba to wife, and Jerioth: and these [were] her sons; Jasar, and Subab, and Ardon.
19 A kad umrije Azuva, Halev se oženi Efratom, koja mu rodi Ora;
And Gazuba died; and Chaleb took to himself Ephrath, and she bore to him Or.
20 A Or rodi Uriju, a Urija rodi Veseleila.
And Or begot Uri, and Uri begot Beseleel.
21 Potom otide Esron ka kæeri Mahira oca Galadova, i oženi se njom kad mu bijaše šezdeset godina, i ona mu rodi Seguva.
And after this Esron went in to the daughter of Machir the father of Galaad, and he took her when he was sixty-five years old; and she bore him Seruch.
22 A Seguv rodi Jaira, koji imaše dvadeset i tri grada u zemlji Galadskoj.
And Seruch begot Jair, and he had twenty-three cities in Galaad.
23 Jer uze Gesurejima i Sircima sela Jairova i Kenat sa selima njegovijem, šezdeset gradova. To sve uzeše sinovi Mahira oca Galadova.
And he took Gedsur and Aram, the towns of Jair from them; [with] Canath and its towns, sixty cities. All these [belonged to] the sons of Machir the father of Galaad.
24 I kad umrije Esron u Halev-Efrati, žena Esronova Avija rodi mu Ashora oca Tekojanima.
And after the death of Esron, Chaleb came to Ephratha; and the wife of Esron [was] Abia; and she bore him Ascho the father of Thecoe.
25 A sinovi Jerameila prvenca Esronova bjehu: prvenac Aram, pa Vuna i Oren i Osem i Ahija.
And the sons of Jerameel the first-born of Esron [were], the first-born Ram, and Banaa, and Aram, and Asan his brother.
26 Imaše i drugu ženu Jerameilo, po imenu Ataru, ona je mati Onamova.
And Jerameel had another wife, and her name [was] Atara: she is the mother of Ozom.
27 A sinovi Arama prvenca Jerameilova bjehu: Mas i Jamin i Eker.
And the sons of Ram the first-born of Jerameel were Maas, and Jamin, and Acor.
28 I sinovi Onamovi bjehu: Samaj i Jadaj; a sinovi Samajevi: Nadav i Avisur.
And the sons of Ozom were, Samai, and Jadae: and the sons of Samai; Nadab, and Abisur.
29 I ime ženi Avisurovoj bješe Avihaila, koja mu rodi Avana i Molida.
And the name of the wife of Abisur [was] Abichaia, and she bore him Achabar, and Moel.
30 A sinovi Nadavovi: Seled i Apaim; ali Seled umrije bez djece.
And the sons of Nadab; Salad and Apphain; and Salad died without children.
31 A sinovi Apailovi: Jesej; a sinovi Jesejevi: Sisan, i kæi Sisanova Alaja.
And the sons of Apphain, Isemiel; and the sons of Isemiel, Sosan; and the sons of Sosan, Dadai.
32 A sinovi Jadaja brata Samajeva: Jeter i Jonatan; ali Jeter umrije bez djece.
And the sons of Dadai, Achisamas, Jether, Jonathan: and Jether died childless.
33 A sinovi Jonatanovi: Falet i Zaza. Ti bijahu sinovi Jerameilovi.
And the sons of Jonathan; Phaleth, and Hozam. These were the sons of Jerameel.
34 A Sisan ne imaše sinova nego kæeri; i imaše Sisan slugu Misirca po imenu Jaraju.
And Sosan had no sons, but daughters. And Sosan had an Egyptian servant, and his name [was] Jochel.
35 Zato Sisan dade kæer svoju Jaraji sluzi svojemu za ženu; a ona mu rodi Ataja.
And Sosan gave his daughter to Jochel his servant to wife; and she bore him Ethi.
36 A Ataj rodi Natana; a Natan rodi Zavada;
And Ethi begot Nathan, and Nathan begot Zabed,
37 A Zavad rodi Eflala; a Eflal rodi Ovida;
and Zabed begot Aphamel, and Aphamel begot Obed.
38 A Ovid rodi Juja; a Juj rodi Azariju;
And Obed begot Jeu, and Jeu begot Azarias.
39 A Azarija rodi Helisa; a Helis rodi Eleasu;
And Azarias begot Chelles, and Chelles begot Eleasa,
40 A Eleasa rodi Sisamaja; a Sisamaj rodi Saluma;
and Eleasa begot Sosomai, and Sosomai begot Salum,
41 A Salum rodi Jekamiju; a Jekamija rodi Elisama.
and Salum begot Jechemias, and Jechemias begot Elisama, and Elisama begot Ismael.
42 A sinovi Haleva brata Jerameilova bjehu: Misa prvenac njegov, otac Zifejima; pa sinovi Marise oca Hevronova.
And the sons of Chaleb the brother of Jerameel [were], Marisa his first-born, he [is] the father of Ziph: —and the sons of Marisa the father of Chebron.
43 A sinovi Hevronovi: Korej i Tafuja i Rekem i Sema.
And the sons of Chebron; Core, and Thapphus, and Recom, and Samaa.
44 A Sema rodi Rama oca Jorkoamova; a Rekem rodi Samaja.
And Samaa begot Raem the father of Jeclan: and Jeclan begot Samai.
45 A sin Samajev bješe Maon, a taj Maon bi otac Vet-Suru.
And his son [was] Maon: and Maon [is] the father of Baethsur.
46 I Gefa inoèa Halevova rodi Harana i Mosu i Gazesa.
And Gaepha the concubine of Chaleb bore Aram, and Mosa, and Gezue.
47 A sinovi Jadajevi: Regem i Jotam i Gisan i Felet i Gefa i Sagaf.
And the sons of Addai [were] Ragem, and Joatham, and Sogar, and Phalec, and Gaepha, and Sagae.
48 Maha inoèa Halevova rodi Severa i Tirhanu.
And Chaleb's concubine Mocha bore Saber, and Tharam.
49 Rodi i Sagafa oca Madmancima i Sevu oca Mahvincima i Gavajanima; a kæi Halevova bijaše Ahsa.
She bore also Sagae the father of Madmena, and Sau the father of Machabena, and the father of Gaebal: and the daughter of Chaleb [was] Ascha.
50 Ovo bijahu sinovi Haleva sina Ora prvenca Efratina; Soval otac Kirijat-Jarimu,
These were the sons of Chaleb: the sons of Or the first-born of Ephratha; Sobal the father of Cariathiarim,
51 Salma otac Vitlejemu, Aref otac Vet-Gaderu.
Salomon the father of Baetha, Lammon the father of Baethalaem, and Arim the father of Bethgedor.
52 A imaše sinove Soval otac Kirijat-Jarimu: Aroja i Asi-Amenuhota.
And the sons of Sobal the father of Cariathiarim were Araa, and Aesi, and Ammanith,
53 A porodice Kirijat-jarimske bjehu: Jetrani i Fuæani i Sumaæani i Misrajani. Od njih izidoše Saraæani i Estaoljani.
and Umasphae, cities of Jair; Aethalim, and Miphithim, and Hesamathim, and Hemasaraim; from these went forth the Sarathaeans, and the sons of Esthaam.
54 Sinovi Salmini: Vitlejemci i Netofaæani, Ataroæani od doma Joavova, i Zorani, polovina Manahaæana,
The sons of Salomon; Baethalaem, the Netophathite, Ataroth of the house of Joab, and half of the family of Malathi, Esari.
55 I porodice pisarske u Javisu, Tiraæani, Simeaæani, Suhaæani; to su Keneji, koji se narodiše od Emata, oca doma Rihavova.
The families of the scribes dwelling in Jabis; Thargathiim, and Samathiim, and Sochathim, these [are] the Kinaeans that came of Hemath, the father of the house of Rechab.

< 1 Dnevnika 2 >