< ༡ པིཏརཿ 1 >

1 པནྟ-གཱལཱཏིཡཱ-ཀཔྤདཀིཡཱ-ཨཱཤིཡཱ-བིཐུནིཡཱདེཤེཥུ པྲཝཱསིནོ ཡེ ཝིཀཱིརྞལོཀཱཿ
به غریبانی که پراکنده‌اند در پنطس وغلاطیه و قپدوقیه و آسیا و بطانیه؛۱
2 པིཏུརཱིཤྭརསྱ པཱུཪྻྭནིརྞཡཱད྄ ཨཱཏྨནཿ པཱཝནེན ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱཱཛྙཱགྲཧཎཱཡ ཤོཎིཏཔྲོཀྵཎཱཡ ཙཱབྷིརུཙིཏཱསྟཱན྄ པྲཏི ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ པྲེརིཏཿ པིཏརཿ པཏྲཾ ལིཁཏི། ཡུཥྨཱན྄ པྲཏི བཱཧུལྱེན ཤཱནྟིརནུགྲཧཤྩ བྷཱུཡཱསྟཱཾ།
برگزیدگان برحسب علم سابق خدای پدر، به تقدیس روح برای اطاعت و پاشیدن خون عیسی مسیح. فیض و سلامتی بر شما افزون باد.۲
3 ཨསྨཱཀཾ པྲབྷོ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ ཏཱཏ ཨཱིཤྭརོ དྷནྱཿ, ཡཏཿ ས སྭཀཱིཡབཧུཀྲྀཔཱཏོ མྲྀཏགཎམདྷྱཱད྄ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱོཏྠཱནེན ཛཱིཝནཔྲཏྱཱཤཱརྠམ྄ ཨརྠཏོ
متبارک باد خدا و پدر خداوند ما عیسی مسیح که بحسب رحمت عظیم خود ما رابوساطت برخاستن عیسی مسیح از مردگان از نوتولید نمود برای امید زنده،۳
4 ྅ཀྵཡནིཥྐལངྐཱམླཱནསམྤཏྟིཔྲཱཔྟྱརྠམ྄ ཨསྨཱན྄ པུན རྫནཡཱམཱས། སཱ སམྤཏྟིཿ སྭརྒེ ྅སྨཱཀཾ ཀྲྀཏེ སཉྩིཏཱ ཏིཥྛཏི,
بجهت میراث بی‌فساد و بی‌آلایش و ناپژمرده که نگاه داشته شده است در آسمان برای شما؛۴
5 ཡཱུཡཉྩེཤྭརསྱ ཤཀྟིཏཿ ཤེཥཀཱལེ པྲཀཱཤྱཔརིཏྲཱཎཱརྠཾ ཝིཤྭཱསེན རཀྵྱདྷྭེ།
که به قوت خدامحروس هستید به ایمان برای نجاتی که مهیاشده است تا در ایام آخر ظاهر شود.۵
6 ཏསྨཱད྄ ཡཱུཡཾ ཡདྱཔྱཱནནྡེན པྲཕུལླཱ བྷཝཐ ཏཐཱཔི སཱམྤྲཏཾ པྲཡོཛནཧེཏོཿ ཀིཡཏྐཱལཔཪྻྱནྟཾ ནཱནཱཝིདྷཔརཱིཀྵཱབྷིཿ ཀླིཤྱདྷྭེ།
و در آن وجد می‌نمایید، هرچند در حال، اندکی از راه ضرورت در تجربه های گوناگون محزون شده‌اید،۶
7 ཡཏོ ཝཧྣིནཱ ཡསྱ པརཱིཀྵཱ བྷཝཏི ཏསྨཱཏ྄ ནཤྭརསུཝརྞཱདཔི བཧུམཱུལྱཾ ཡུཥྨཱཀཾ ཝིཤྭཱསརཱུཔཾ ཡཏ྄ པརཱིཀྵིཏཾ སྭརྞཾ ཏེན ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱཱགམནསམཡེ པྲཤཾསཱཡཱཿ སམཱདརསྱ གཽརཝསྱ ཙ ཡོགྱཏཱ པྲཱཔྟཝྱཱ།
تا آزمایش ایمان شما که از طلای فانی باآزموده شدن در آتش، گرانبهاتر است، برای تسبیح و جلال و اکرام یافت شود در حین ظهورعیسی مسیح.۷
8 ཡཱུཡཾ ཏཾ ཁྲཱིཥྚམ྄ ཨདྲྀཥྚྭཱཔི ཏསྨིན྄ པྲཱིཡདྷྭེ སཱམྤྲཏཾ ཏཾ ན པཤྱནྟོ྅པི ཏསྨིན྄ ཝིཤྭསནྟོ ྅ནིཪྻྭཙནཱིཡེན པྲབྷཱཝཡུཀྟེན ཙཱནནྡེན པྲཕུལླཱ བྷཝཐ,
که او را اگرچه ندیده‌اید محبت می‌نمایید و الان اگرچه او را نمی بینید، لکن بر اوایمان آورده، وجد می‌نمایید با خرمی‌ای که نمی توان بیان کرد و پر از جلال است.۸
9 སྭཝིཤྭཱསསྱ པརིཎཱམརཱུཔམ྄ ཨཱཏྨནཱཾ པརིཏྲཱཎཾ ལབྷདྷྭེ ཙ།
و انجام ایمان خود یعنی نجات جان خویش را می‌یابید.۹
10 ཡུཥྨཱསུ ཡོ ྅ནུགྲཧོ ཝརྟྟཏེ ཏདྭིཥཡེ ཡ ཨཱིཤྭརཱིཡཝཱཀྱཾ ཀཐིཏཝནྟསྟེ བྷཝིཥྱདྭཱདིནསྟསྱ པརིཏྲཱཎསྱཱནྭེཥཎམ྄ ཨནུསནྡྷཱནཉྩ ཀྲྀཏཝནྟཿ།
که درباره این نجات، انبیایی که از فیضی که برای شما مقرر بود، اخبار نمودند، تفتیش وتفحص می‌کردند۱۰
11 ཝིཤེཥཏསྟེཥཱམནྟཪྻྭཱསཱི ཡཿ ཁྲཱིཥྚསྱཱཏྨཱ ཁྲཱིཥྚེ ཝརྟྟིཥྱམཱཎཱནི དུཿཁཱནི ཏདནུགཱམིཔྲབྷཱཝཉྩ པཱུཪྻྭཾ པྲཱཀཱཤཡཏ྄ ཏེན ཀཿ ཀཱིདྲྀཤོ ཝཱ སམཡོ ནིརདིཤྱཏཻཏསྱཱནུསནྡྷཱནཾ ཀྲྀཏཝནྟཿ།
و دریافت می‌نمودند که کدام و چگونه زمان است که روح مسیح که درایشان بود از آن خبر می‌داد، چون از زحماتی که برای مسیح مقرر بود و جلالهایی که بعد از آنهاخواهد بود، شهادت می‌داد؛۱۱
12 ཏཏསྟཻ ཪྻིཥཡཻསྟེ ཡནྣ སྭཱན྄ ཀིནྟྭསྨཱན྄ ཨུཔཀུཪྻྭནྟྱེཏཏ྄ ཏེཥཱཾ ནིཀཊེ པྲཱཀཱཤྱཏ། ཡཱཾཤྩ ཏཱན྄ ཝིཥཡཱན྄ དིཝྱདཱུཏཱ ཨཔྱཝནཏཤིརསོ ནིརཱིཀྵིཏུམ྄ ཨབྷིལཥནྟི ཏེ ཝིཥཡཱཿ སཱམྤྲཏཾ སྭརྒཱཏ྄ པྲེཥིཏསྱ པཝིཏྲསྱཱཏྨནཿ སཧཱཡྻཱད྄ ཡུཥྨཏྶམཱིཔེ སུསཾཝཱདཔྲཙཱརཡིཏྲྀབྷིཿ པྲཱཀཱཤྱནྟ།
و بدیشان مکشوف شد که نه به خود بلکه به ما خدمت می‌کردند، در آن اموری که شما اکنون از آنها خبریافته‌اید از کسانی که به روح‌القدس که از آسمان فرستاده شده است، بشارت داده‌اند و فرشتگان نیز مشتاق هستند که در آنها نظر کنند.۱۲
13 ཨཏཨེཝ ཡཱུཡཾ མནཿཀཊིབནྡྷནཾ ཀྲྀཏྭཱ པྲབུདྡྷཱཿ སནྟོ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ པྲཀཱཤསམཡེ ཡུཥྨཱསུ ཝརྟྟིཥྱམཱནསྱཱནུགྲཧསྱ སམྤཱུརྞཱཾ པྲཏྱཱཤཱཾ ཀུརུཏ།
لهذا کمر دلهای خود را ببندید و هشیارشده، امید کامل آن فیضی را که در مکاشفه عیسی مسیح به شما عطا خواهد شد، بدارید.۱۳
14 ཨཔརཾ པཱུཪྻྭཱིཡཱཛྙཱནཏཱཝསྠཱཡཱཿ ཀུཏྶིཏཱབྷིལཱཥཱཎཱཾ ཡོགྱམ྄ ཨཱཙཱརཾ ན ཀུཪྻྭནྟོ ཡུཥྨདཱཧྭཱནཀཱརཱི ཡཐཱ པཝིཏྲོ ྅སྟི
و چون ابنای اطاعت هستید، مشابه مشوید بدان شهواتی که در ایام جهالت می‌داشتید.۱۴
15 ཡཱུཡམཔྱཱཛྙཱགྲཱཧིསནྟཱནཱ ཨིཝ སཪྻྭསྨིན྄ ཨཱཙཱརེ ཏཱདྲྀཀ྄ པཝིཏྲཱ བྷཝཏ།
بلکه مثل آن قدوس که شما را خوانده است، خود شما نیز درهر سیرت، مقدس باشید.۱۵
16 ཡཏོ ལིཁིཏམ྄ ཨཱསྟེ, ཡཱུཡཾ པཝིཏྲཱསྟིཥྛཏ ཡསྨཱདཧཾ པཝིཏྲཿ།
زیرا مکتوب است: «مقدس باشید زیرا که من قدوسم.»۱۶
17 ཨཔརཉྩ ཡོ ཝིནཱཔཀྵཔཱཏམ྄ ཨེཀཻཀམཱནུཥསྱ ཀརྨྨཱནུསཱརཱད྄ ཝིཙཱརཾ ཀརོཏི ས ཡདི ཡུཥྨཱབྷིསྟཱཏ ཨཱཁྱཱཡཏེ ཏརྷི སྭཔྲཝཱསསྱ ཀཱལོ ཡུཥྨཱབྷི རྦྷཱིཏྱཱ ཡཱཔྱཏཱཾ།
و چون او را پدر می‌خوانید که بدون ظاهربینی برحسب اعمال هرکس داوری می‌نماید، پس هنگام غربت خود را با ترس صرف نمایید.۱۷
18 ཡཱུཡཾ ནིརརྠཀཱཏ྄ པཻཏྲྀཀཱཙཱརཱཏ྄ ཀྵཡཎཱིཡཻ རཱུཔྱསུཝརྞཱདིབྷི རྨུཀྟིཾ ན པྲཱཔྱ
زیرا می‌دانید که خریده شده‌اید از سیرت باطلی که از پدران خود یافته‌اید نه به چیزهای فانی مثل نقره و طلا،۱۸
19 ནིཥྐལངྐནིརྨྨལམེཥཤཱཝཀསྱེཝ ཁྲཱིཥྚསྱ བཧུམཱུལྱེན རུདྷིརེཎ མུཀྟིཾ པྲཱཔྟཝནྟ ཨིཏི ཛཱནཱིཐ།
بلکه به خون گرانبها چون خون بره بی‌عیب و بی‌داغ یعنی خون مسیح،۱۹
20 ས ཛགཏོ བྷིཏྟིམཱུལསྠཱཔནཱཏ྄ པཱུཪྻྭཾ ནིཡུཀྟཿ ཀིནྟུ ཙརམདིནེཥུ ཡུཥྨདརྠཾ པྲཀཱཤིཏོ ྅བྷཝཏ྄།
که پیش از بنیاد عالم معین شد، لکن درزمان آخر برای شما ظاهر گردید،۲۰
21 ཡཏསྟེནཻཝ མྲྀཏགཎཱཏ྄ ཏསྱོཏྠཱཔཡིཏརི ཏསྨཻ གཽརཝདཱཏརི ཙེཤྭརེ ཝིཤྭསིཐ ཏསྨཱད྄ ཨཱིཤྭརེ ཡུཥྨཱཀཾ ཝིཤྭཱསཿ པྲཏྱཱཤཱ ཙཱསྟེ།
که بوساطت او شما بر آن خدایی که او را از مردگان برخیزانیدو او را جلال داد، ایمان آورده‌اید تا ایمان و امیدشما بر خدا باشد.۲۱
22 ཡཱུཡམ྄ ཨཱཏྨནཱ སཏྱམཏསྱཱཛྙཱགྲཧཎདྭཱརཱ ནིཥྐཔཊཱཡ བྷྲཱཏྲྀཔྲེམྣེ པཱཝིཏམནསོ བྷཱུཏྭཱ ནིརྨྨལཱནྟཿཀརཎཻཿ པརསྤརཾ གཱཌྷཾ པྲེམ ཀུརུཏ།
چون نفسهای خود را به اطاعت راستی طاهر ساخته‌اید تا محبت برادرانه بی‌ریا داشته باشید، پس یکدیگر را از دل بشدت محبت بنمایید.۲۲
23 ཡསྨཱད྄ ཡཱུཡཾ ཀྵཡཎཱིཡཝཱིཪྻྱཱཏ྄ ནཧི ཀིནྟྭཀྵཡཎཱིཡཝཱིཪྻྱཱད྄ ཨཱིཤྭརསྱ ཛཱིཝནདཱཡཀེན ནིཏྱསྠཱཡིནཱ ཝཱཀྱེན པུནརྫནྨ གྲྀཧཱིཏཝནྟཿ། (aiōn g165)
از آنرو که تولد تازه یافتید نه از تخم فانی بلکه از غیرفانی یعنی به کلام خدا که زنده وتا ابدالاباد باقی است. (aiōn g165)۲۳
24 སཪྻྭཔྲཱཎཱི ཏྲྀཎཻསྟུལྱསྟཏྟེཛསྟྲྀཎཔུཥྤཝཏ྄། ཏྲྀཎཱནི པརིཤུཥྱཏི པུཥྤཱཎི ནིཔཏནྟི ཙ།
زیرا که «هر بشری مانندگیاه است و تمام جلال او چون گل گیاه. گیاه پژمرده شد و گلش ریخت.۲۴
25 ཀིནྟུ ཝཱཀྱཾ པརེཤསྱཱནནྟཀཱལཾ ཝིཏིཥྛཏེ། ཏདེཝ ཙ ཝཱཀྱཾ སུསཾཝཱདེན ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨནྟིཀེ པྲཀཱཤིཏཾ། (aiōn g165)
لکن کلمه خدا تاابدالاباد باقی است.» و این است آن کلامی که به شما بشارت داده شده است. (aiōn g165)۲۵

< ༡ པིཏརཿ 1 >