< ੨ ਕਰਿਨ੍ਥਿਨਃ 6 >

1 ਤਸ੍ਯ ਸਹਾਯਾ ਵਯੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਪ੍ਰਾਰ੍ਥਯਾਮਹੇ, ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯਾਨੁਗ੍ਰਹੋ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਵ੍ਰੁʼਥਾ ਨ ਗ੍ਰੁʼਹ੍ਯਤਾਂ|
And working together also we call upon [you] that ye receive not in vain the grace of God —
2 ਤੇਨੋਕ੍ਤਮੇਤਤ੍, ਸੰਸ਼੍ਰੋਸ਼਼੍ਯਾਮਿ ਸ਼ੁਭੇ ਕਾਲੇ ਤ੍ਵਦੀਯਾਂ ਪ੍ਰਾਰ੍ਥਨਾਮ੍ ਅਹੰ| ਉਪਕਾਰੰ ਕਰਿਸ਼਼੍ਯਾਮਿ ਪਰਿਤ੍ਰਾਣਦਿਨੇ ਤਵ| ਪਸ਼੍ਯਤਾਯੰ ਸ਼ੁਭਕਾਲਃ ਪਸ਼੍ਯਤੇਦੰ ਤ੍ਰਾਣਦਿਨੰ|
for He saith, 'In an acceptable time I did hear thee, and in a day of salvation I did help thee, lo, now [is] a well-accepted time; lo, now, a day of salvation,' —
3 ਅਸ੍ਮਾਕੰ ਪਰਿਚਰ੍ੱਯਾ ਯੰਨਿਸ਼਼੍ਕਲਙ੍ਕਾ ਭਵੇਤ੍ ਤਦਰ੍ਥੰ ਵਯੰ ਕੁਤ੍ਰਾਪਿ ਵਿਘ੍ਨੰ ਨ ਜਨਯਾਮਃ,
in nothing giving any cause of offence, that the ministration may be not blamed,
4 ਕਿਨ੍ਤੁ ਪ੍ਰਚੁਰਸਹਿਸ਼਼੍ਣੁਤਾ ਕ੍ਲੇਸ਼ੋ ਦੈਨ੍ਯੰ ਵਿਪਤ੍ ਤਾਡਨਾ ਕਾਰਾਬਨ੍ਧਨੰ ਨਿਵਾਸਹੀਨਤ੍ਵੰ ਪਰਿਸ਼੍ਰਮੋ ਜਾਗਰਣਮ੍ ਉਪਵਸਨੰ
but in everything recommending ourselves as God's ministrants; in much patience, in tribulations, in necessities, in distresses,
5 ਨਿਰ੍ੰਮਲਤ੍ਵੰ ਜ੍ਞਾਨੰ ਮ੍ਰੁʼਦੁਸ਼ੀਲਤਾ ਹਿਤੈਸ਼਼ਿਤਾ
in stripes, in imprisonments, in insurrections, in labours, in watchings, in fastings,
6 ਪਵਿਤ੍ਰ ਆਤ੍ਮਾ ਨਿਸ਼਼੍ਕਪਟੰ ਪ੍ਰੇਮ ਸਤ੍ਯਾਲਾਪ ਈਸ਼੍ਵਰੀਯਸ਼ਕ੍ਤਿ
in pureness, in knowledge, in long-suffering, in kindness, in the Holy Spirit, in love unfeigned,
7 ਰ੍ਦਕ੍ਸ਼਼ਿਣਵਾਮਾਭ੍ਯਾਂ ਕਰਾਭ੍ਯਾਂ ਧਰ੍ੰਮਾਸ੍ਤ੍ਰਧਾਰਣੰ
in the word of truth, in the power of God, through the armour of the righteousness, on the right and on the left,
8 ਮਾਨਾਪਮਾਨਯੋਰਖ੍ਯਾਤਿਸੁਖ੍ਯਾਤ੍ਯੋ ਰ੍ਭਾਗਿਤ੍ਵਮ੍ ਏਤੈਃ ਸਰ੍ੱਵੈਰੀਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸ੍ਯਾਨ੍ ਪਰਿਚਾਰਕਾਨ੍ ਸ੍ਵਾਨ੍ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਯਾਮਃ|
through glory and dishonour, through evil report and good report, as leading astray, and true;
9 ਭ੍ਰਮਕਸਮਾ ਵਯੰ ਸਤ੍ਯਵਾਦਿਨੋ ਭਵਾਮਃ, ਅਪਰਿਚਿਤਸਮਾ ਵਯੰ ਸੁਪਰਿਚਿਤਾ ਭਵਾਮਃ, ਮ੍ਰੁʼਤਕਲ੍ਪਾ ਵਯੰ ਜੀਵਾਮਃ, ਦਣ੍ਡ੍ਯਮਾਨਾ ਵਯੰ ਨ ਹਨ੍ਯਾਮਹੇ,
as unknown, and recognized; as dying, and lo, we live; as chastened, and not put to death;
10 ਸ਼ੋਕਯੁਕ੍ਤਾਸ਼੍ਚ ਵਯੰ ਸਦਾਨਨ੍ਦਾਮਃ, ਦਰਿਦ੍ਰਾ ਵਯੰ ਬਹੂਨ੍ ਧਨਿਨਃ ਕੁਰ੍ੰਮਃ, ਅਕਿਞ੍ਚਨਾਸ਼੍ਚ ਵਯੰ ਸਰ੍ੱਵੰ ਧਾਰਯਾਮਃ|
as sorrowful, and always rejoicing; as poor, and making many rich; as having nothing, and possessing all things.
11 ਹੇ ਕਰਿਨ੍ਥਿਨਃ, ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਪ੍ਰਤਿ ਮਮਾਸ੍ਯੰ ਮੁਕ੍ਤੰ ਮਮਾਨ੍ਤਃਕਰਣਾਞ੍ਚ ਵਿਕਸਿਤੰ|
Our mouth hath been open unto you, O Corinthians, our heart hath been enlarged!
12 ਯੂਯੰ ਮਮਾਨ੍ਤਰੇ ਨ ਸਙ੍ਕੋਚਿਤਾਃ ਕਿਞ੍ਚ ਯੂਯਮੇਵ ਸਙ੍ਕੋਚਿਤਚਿੱਤਾਃ|
ye are not straitened in us, and ye are straitened in your [own] bowels,
13 ਕਿਨ੍ਤੁ ਮਹ੍ਯੰ ਨ੍ਯਾੱਯਫਲਦਾਨਾਰ੍ਥੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿਰਪਿ ਵਿਕਸਿਤੈ ਰ੍ਭਵਿਤਵ੍ਯਮ੍ ਇਤ੍ਯਹੰ ਨਿਜਬਾਲਕਾਨਿਵ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਵਦਾਮਿ|
and [as] a recompense of the same kind, (as to children I say [it], ) be ye enlarged — also ye!
14 ਅਪਰਮ੍ ਅਪ੍ਰਤ੍ਯਯਿਭਿਃ ਸਾਰ੍ੱਧੰ ਯੂਯਮ੍ ਏਕਯੁਗੇ ਬੱਧਾ ਮਾ ਭੂਤ, ਯਸ੍ਮਾਦ੍ ਧਰ੍ੰਮਾਧਰ੍ੰਮਯੋਃ ਕਃ ਸਮ੍ਬਨ੍ਧੋ(ਅ)ਸ੍ਤਿ? ਤਿਮਿਰੇਣ ਸਰ੍ੱਧੰ ਪ੍ਰਭਾਯਾ ਵਾ ਕਾ ਤੁਲਨਾਸ੍ਤਿ?
Become not yoked with others — unbelievers, for what partaking [is there] to righteousness and lawlessness?
15 ਬਿਲੀਯਾਲਦੇਵੇਨ ਸਾਕੰ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਵਾ ਕਾ ਸਨ੍ਧਿਃ? ਅਵਿਸ਼੍ਵਾਸਿਨਾ ਸਾਰ੍ੱਧੰ ਵਾ ਵਿਸ਼੍ਵਾਸਿਲੋਕਸ੍ਯਾਂਸ਼ਃ ਕਃ?
and what fellowship to light with darkness? and what concord to Christ with Belial? or what part to a believer with an unbeliever?
16 ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਮਨ੍ਦਿਰੇਣ ਸਹ ਵਾ ਦੇਵਪ੍ਰਤਿਮਾਨਾਂ ਕਾ ਤੁਲਨਾ? ਅਮਰਸ੍ਯੇਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਮਨ੍ਦਿਰੰ ਯੂਯਮੇਵ| ਈਸ਼੍ਵਰੇਣ ਤਦੁਕ੍ਤੰ ਯਥਾ, ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਮਧ੍ਯੇ(ਅ)ਹੰ ਸ੍ਵਾਵਾਸੰ ਨਿਧਾਸ੍ਯਾਮਿ ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਮਧ੍ਯੇ ਚ ਯਾਤਾਯਾਤੰ ਕੁਰ੍ੱਵਨ੍ ਤੇਸ਼਼ਾਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰੋ ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਾਮਿ ਤੇ ਚ ਮੱਲੋਕਾ ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤਿ|
and what agreement to the sanctuary of God with idols? for ye are a sanctuary of the living God, according as God said — 'I will dwell in them, and will walk among [them], and I will be their God, and they shall be My people,
17 ਅਤੋ ਹੇਤੋਃ ਪਰਮੇਸ਼੍ਵਰਃ ਕਥਯਤਿ ਯੂਯੰ ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਮਧ੍ਯਾਦ੍ ਬਹਿਰ੍ਭੂਯ ਪ੍ਰੁʼਥਗ੍ ਭਵਤ, ਕਿਮਪ੍ਯਮੇਧ੍ਯੰ ਨ ਸ੍ਪ੍ਰੁʼਸ਼ਤ; ਤੇਨਾਹੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਗ੍ਰਹੀਸ਼਼੍ਯਾਮਿ,
wherefore, come ye forth out of the midst of them, and be separated, saith the Lord, and an unclean thing do not touch, and I — I will receive you,
18 ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਕੰ ਪਿਤਾ ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਾਮਿ ਚ, ਯੂਯਞ੍ਚ ਮਮ ਕਨ੍ਯਾਪੁਤ੍ਰਾ ਭਵਿਸ਼਼੍ਯਥੇਤਿ ਸਰ੍ੱਵਸ਼ਕ੍ਤਿਮਤਾ ਪਰਮੇਸ਼੍ਵਰੇਣੋਕ੍ਤੰ|
and I will be to you for a Father, and ye — ye shall be to Me for sons and daughters, saith the Lord Almighty.'

< ੨ ਕਰਿਨ੍ਥਿਨਃ 6 >