< ୨ କରିନ୍ଥିନଃ 6 >

1 ତସ୍ୟ ସହାଯା ୱଯଂ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ପ୍ରାର୍ଥଯାମହେ, ଈଶ୍ୱରସ୍ୟାନୁଗ୍ରହୋ ଯୁଷ୍ମାଭି ର୍ୱୃଥା ନ ଗୃହ୍ୟତାଂ|
And working together also we call upon [you] that ye receive not in vain the grace of God —
2 ତେନୋକ୍ତମେତତ୍, ସଂଶ୍ରୋଷ୍ୟାମି ଶୁଭେ କାଲେ ତ୍ୱଦୀଯାଂ ପ୍ରାର୍ଥନାମ୍ ଅହଂ| ଉପକାରଂ କରିଷ୍ୟାମି ପରିତ୍ରାଣଦିନେ ତୱ| ପଶ୍ୟତାଯଂ ଶୁଭକାଲଃ ପଶ୍ୟତେଦଂ ତ୍ରାଣଦିନଂ|
for He saith, 'In an acceptable time I did hear thee, and in a day of salvation I did help thee, lo, now [is] a well-accepted time; lo, now, a day of salvation,' —
3 ଅସ୍ମାକଂ ପରିଚର୍ୟ୍ୟା ଯନ୍ନିଷ୍କଲଙ୍କା ଭୱେତ୍ ତଦର୍ଥଂ ୱଯଂ କୁତ୍ରାପି ୱିଘ୍ନଂ ନ ଜନଯାମଃ,
in nothing giving any cause of offence, that the ministration may be not blamed,
4 କିନ୍ତୁ ପ୍ରଚୁରସହିଷ୍ଣୁତା କ୍ଲେଶୋ ଦୈନ୍ୟଂ ୱିପତ୍ ତାଡନା କାରାବନ୍ଧନଂ ନିୱାସହୀନତ୍ୱଂ ପରିଶ୍ରମୋ ଜାଗରଣମ୍ ଉପୱସନଂ
but in everything recommending ourselves as God's ministrants; in much patience, in tribulations, in necessities, in distresses,
5 ନିର୍ମ୍ମଲତ୍ୱଂ ଜ୍ଞାନଂ ମୃଦୁଶୀଲତା ହିତୈଷିତା
in stripes, in imprisonments, in insurrections, in labours, in watchings, in fastings,
6 ପୱିତ୍ର ଆତ୍ମା ନିଷ୍କପଟଂ ପ୍ରେମ ସତ୍ୟାଲାପ ଈଶ୍ୱରୀଯଶକ୍ତି
in pureness, in knowledge, in long-suffering, in kindness, in the Holy Spirit, in love unfeigned,
7 ର୍ଦକ୍ଷିଣୱାମାଭ୍ୟାଂ କରାଭ୍ୟାଂ ଧର୍ମ୍ମାସ୍ତ୍ରଧାରଣଂ
in the word of truth, in the power of God, through the armour of the righteousness, on the right and on the left,
8 ମାନାପମାନଯୋରଖ୍ୟାତିସୁଖ୍ୟାତ୍ୟୋ ର୍ଭାଗିତ୍ୱମ୍ ଏତୈଃ ସର୍ୱ୍ୱୈରୀଶ୍ୱରସ୍ୟ ପ୍ରଶଂସ୍ୟାନ୍ ପରିଚାରକାନ୍ ସ୍ୱାନ୍ ପ୍ରକାଶଯାମଃ|
through glory and dishonour, through evil report and good report, as leading astray, and true;
9 ଭ୍ରମକସମା ୱଯଂ ସତ୍ୟୱାଦିନୋ ଭୱାମଃ, ଅପରିଚିତସମା ୱଯଂ ସୁପରିଚିତା ଭୱାମଃ, ମୃତକଲ୍ପା ୱଯଂ ଜୀୱାମଃ, ଦଣ୍ଡ୍ୟମାନା ୱଯଂ ନ ହନ୍ୟାମହେ,
as unknown, and recognized; as dying, and lo, we live; as chastened, and not put to death;
10 ଶୋକଯୁକ୍ତାଶ୍ଚ ୱଯଂ ସଦାନନ୍ଦାମଃ, ଦରିଦ୍ରା ୱଯଂ ବହୂନ୍ ଧନିନଃ କୁର୍ମ୍ମଃ, ଅକିଞ୍ଚନାଶ୍ଚ ୱଯଂ ସର୍ୱ୍ୱଂ ଧାରଯାମଃ|
as sorrowful, and always rejoicing; as poor, and making many rich; as having nothing, and possessing all things.
11 ହେ କରିନ୍ଥିନଃ, ଯୁଷ୍ମାକଂ ପ୍ରତି ମମାସ୍ୟଂ ମୁକ୍ତଂ ମମାନ୍ତଃକରଣାଞ୍ଚ ୱିକସିତଂ|
Our mouth hath been open unto you, O Corinthians, our heart hath been enlarged!
12 ଯୂଯଂ ମମାନ୍ତରେ ନ ସଙ୍କୋଚିତାଃ କିଞ୍ଚ ଯୂଯମେୱ ସଙ୍କୋଚିତଚିତ୍ତାଃ|
ye are not straitened in us, and ye are straitened in your [own] bowels,
13 କିନ୍ତୁ ମହ୍ୟଂ ନ୍ୟାଯ୍ୟଫଲଦାନାର୍ଥଂ ଯୁଷ୍ମାଭିରପି ୱିକସିତୈ ର୍ଭୱିତୱ୍ୟମ୍ ଇତ୍ୟହଂ ନିଜବାଲକାନିୱ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ୱଦାମି|
and [as] a recompense of the same kind, (as to children I say [it], ) be ye enlarged — also ye!
14 ଅପରମ୍ ଅପ୍ରତ୍ୟଯିଭିଃ ସାର୍ଦ୍ଧଂ ଯୂଯମ୍ ଏକଯୁଗେ ବଦ୍ଧା ମା ଭୂତ, ଯସ୍ମାଦ୍ ଧର୍ମ୍ମାଧର୍ମ୍ମଯୋଃ କଃ ସମ୍ବନ୍ଧୋଽସ୍ତି? ତିମିରେଣ ସର୍ଦ୍ଧଂ ପ୍ରଭାଯା ୱା କା ତୁଲନାସ୍ତି?
Become not yoked with others — unbelievers, for what partaking [is there] to righteousness and lawlessness?
15 ବିଲୀଯାଲଦେୱେନ ସାକଂ ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ୱା କା ସନ୍ଧିଃ? ଅୱିଶ୍ୱାସିନା ସାର୍ଦ୍ଧଂ ୱା ୱିଶ୍ୱାସିଲୋକସ୍ୟାଂଶଃ କଃ?
and what fellowship to light with darkness? and what concord to Christ with Belial? or what part to a believer with an unbeliever?
16 ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ମନ୍ଦିରେଣ ସହ ୱା ଦେୱପ୍ରତିମାନାଂ କା ତୁଲନା? ଅମରସ୍ୟେଶ୍ୱରସ୍ୟ ମନ୍ଦିରଂ ଯୂଯମେୱ| ଈଶ୍ୱରେଣ ତଦୁକ୍ତଂ ଯଥା, ତେଷାଂ ମଧ୍ୟେଽହଂ ସ୍ୱାୱାସଂ ନିଧାସ୍ୟାମି ତେଷାଂ ମଧ୍ୟେ ଚ ଯାତାଯାତଂ କୁର୍ୱ୍ୱନ୍ ତେଷାମ୍ ଈଶ୍ୱରୋ ଭୱିଷ୍ୟାମି ତେ ଚ ମଲ୍ଲୋକା ଭୱିଷ୍ୟନ୍ତି|
and what agreement to the sanctuary of God with idols? for ye are a sanctuary of the living God, according as God said — 'I will dwell in them, and will walk among [them], and I will be their God, and they shall be My people,
17 ଅତୋ ହେତୋଃ ପରମେଶ୍ୱରଃ କଥଯତି ଯୂଯଂ ତେଷାଂ ମଧ୍ୟାଦ୍ ବହିର୍ଭୂଯ ପୃଥଗ୍ ଭୱତ, କିମପ୍ୟମେଧ୍ୟଂ ନ ସ୍ପୃଶତ; ତେନାହଂ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ଗ୍ରହୀଷ୍ୟାମି,
wherefore, come ye forth out of the midst of them, and be separated, saith the Lord, and an unclean thing do not touch, and I — I will receive you,
18 ଯୁଷ୍ମାକଂ ପିତା ଭୱିଷ୍ୟାମି ଚ, ଯୂଯଞ୍ଚ ମମ କନ୍ୟାପୁତ୍ରା ଭୱିଷ୍ୟଥେତି ସର୍ୱ୍ୱଶକ୍ତିମତା ପରମେଶ୍ୱରେଣୋକ୍ତଂ|
and I will be to you for a Father, and ye — ye shall be to Me for sons and daughters, saith the Lord Almighty.'

< ୨ କରିନ୍ଥିନଃ 6 >