< ២ ករិន្ថិនះ 11 >

1 យូយំ មមាជ្ញានតាំ ក្ឞណំ យាវត៑ សោឍុម៑ អហ៌ថ, អតះ សា យុឞ្មាភិះ សហ្យតាំ។
Bandeko, nabondeli bino: boyikela nanu oyo emonani lokola bozoba na ngai mpiko! Iyo, boyikela ngai mpiko.
2 ឦឝ្វរេ មមាសក្តត្វាទ៑ អហំ យុឞ្មានធិ តបេ យស្មាត៑ សតីំ កន្យាមិវ យុឞ្មាន៑ ឯកស្មិន៑ វរេៜរ្ថតះ ខ្រីឞ្ដេ សមប៌យិតុម៑ អហំ វាគ្ទានម៑ អកាឞ៌ំ។
Mpo na bino, natondi na zuwa kowuta na Nzambe. Nabalisaki bino na mobali moko kaka, Ye nde Klisto, lokola elenge mwasi oyo ayebi nanu nzoto ya mibali te mpe azali peto.
3 កិន្តុ សប៌េណ ស្វខលតយា យទ្វទ៑ ហវា វញ្ចយាញ្ចកេ តទ្វត៑ ខ្រីឞ្ដំ ប្រតិ សតីត្វាទ៑ យុឞ្មាកំ ភ្រំឝះ សម្ភវិឞ្យតីតិ ពិភេមិ។
Nzokande, nazali kobanga ete makanisi na bino ebeba mpe epengwisa bino mosika na nzela ya solo mpe ya peto na miso ya Klisto, ndenge nyoka ekosaki Eva na mayele na yango ya mabe.
4 អស្មាភិរនាខ្យាបិតោៜបរះ កឝ្ចិទ៑ យីឝុ រ្យទិ កេនចិទ៑ អាគន្តុកេនាខ្យាប្យតេ យុឞ្មាភិះ ប្រាគលព្ធ អាត្មា វា យទិ លភ្យតេ ប្រាគគ្ឫហីតះ សុសំវាទោ វា យទិ គ្ឫហ្យតេ តហ៌ិ មន្យេ យូយំ សម្យក៑ សហិឞ្យធ្វេ។
Pamba te bozali kondima ete songolo aya koteya bino Yesu mosusu oyo akeseni na Yesu oyo biso toteyaki bino; bozali mpe kondima kozwa molimo mosusu oyo ekeseni na Molimo oyo boyambaki to mateya oyo ekeseni na Sango Malamu oyo bondimelaki!
5 កិន្តុ មុខ្យេភ្យះ ប្រេរិតេភ្យោៜហំ កេនចិត៑ ប្រការេណ ន្យូនោ នាស្មីតិ ពុធ្យេ។
Nzokande, nakanisi ete nazali moke te na miso ya bantoma oyo bamimonaka ete bazali minene.
6 មម វាក្បដុតាយា ន្យូនត្វេ សត្យបិ ជ្ញានស្យ ន្យូនត្វំ នាស្តិ កិន្តុ សវ៌្វវិឞយេ វយំ យុឞ្មទ្គោចរេ ប្រកាឝាមហេ។
Nakoki solo komonana lokola moto oyo ayebi nanu te koloba malamu, kasi nazali na boyebi; mpe tolakisaki bino yango polele na banzela mpe na makambo nyonso.
7 យុឞ្មាកម៑ ឧន្នត្យៃ មយា នម្រតាំ ស្វីក្ឫត្យេឝ្វរស្យ សុសំវាទោ វិនា វេតនំ យុឞ្មាកំ មធ្យេ យទ៑ អឃោឞ្យត តេន មយា កិំ បាបម៑ អការិ?
Boni, nasalaki mabe ndenge namikitisaki mpo ete bino botombwama, wana nateyaki bino Sango Malamu ya Nzambe?
8 យុឞ្មាកំ សេវនាយាហម៑ អន្យសមិតិភ្យោ ភ្ឫតិ គ្ឫហ្លន៑ ធនមបហ្ឫតវាន៑,
Nazwaki mbongo kowuta na Mangomba mosusu lokola lisungi na bango, wana nazalaki kokokisa lotomo na ngai kati na bino.
9 យទា ច យុឞ្មន្មធ្យេៜវៜរ្ត្តេ តទា មមាត៌្ហាភាវេ ជាតេ យុឞ្មាកំ កោៜបិ មយា ន បីឌិតះ; យតោ មម សោៜរ្ថាភាវោ មាកិទនិយាទេឝាទ៑ អាគតៃ ភ្រាត្ឫភិ ន្យវាយ៌្យត, ឥត្ថមហំ ក្កាបិ វិឞយេ យថា យុឞ្មាសុ ភារោ ន ភវាមិ តថា មយាត្មរក្ឞា ក្ឫតា កត៌្តវ្យា ច។
Tango nazalaki epai na bino, namemisaki moto moko te mokumba na ngai, atako nazalaki kokelela. Pamba te bandeko oyo bawutaki na Masedwane bapesaki ngai biloko nyonso oyo nazalaki na yango na bosenga. Mpe nazalaki komibatela malamu mpo ete namemisa bino mokumba na ngai te; mpe nakokoba kaka komibatela mpo na likambo yango.
10 ខ្រីឞ្ដស្យ សត្យតា យទិ មយិ តិឞ្ឋតិ តហ៌ិ មមៃឞា ឝ្លាឃា និខិលាខាយាទេឝេ កេនាបិ ន រោត្ស្យតេ។
Lokola solo ya Klisto ezali kati na ngai, moto moko te kati na etuka ya Akayi akobotola ngai lokumu yango.
11 ឯតស្យ ការណំ កិំ? យុឞ្មាសុ មម ប្រេម នាស្ត្យេតត៑ កិំ តត្ការណំ? តទ៑ ឦឝ្វរោ វេត្តិ។
Mpo na nini nalobi bongo? Mpo nalingaka bino te? Nzambe ayebi ete nalingaka bino!
12 យេ ឆិទ្រមន្វិឞ្យន្តិ តេ យត៑ កិមបិ ឆិទ្រំ ន លភន្តេ តទត៌្ហមេវ តត៑ កម៌្ម មយា ក្រិយតេ ការិឞ្យតេ ច តស្មាត៑ តេ យេន ឝ្លាឃន្តេ តេនាស្មាកំ សមានា ភវិឞ្យន្តិ។
Mpe nakokoba kosala oyo nazali kosala sik’oyo, mpo na kopekisa bato oyo bazali koluka nzela ya komikokanisa na biso kati na makambo oyo bazali komikumisa na yango.
13 តាទ្ឫឝា ភាក្តប្រេរិតាះ ប្រវញ្ចកាះ ការវោ ភូត្វា ខ្រីឞ្ដស្យ ប្រេរិតានាំ វេឝំ ធារយន្តិ។
Pamba te bato ya lolenge wana bazali bantoma ya lokuta, bazali bakosi oyo bazali komikomisa lokola bantoma ya Klisto.
14 តច្ចាឝ្ចយ៌្យំ នហិ; យតះ ស្វយំ ឝយតានបិ តេជស្វិទូតស្យ វេឝំ ធារយតិ,
Ezali likambo ya kokamwa te, pamba te Satana mpe amikomisaka lokola anjelu ya pole.
15 តតស្តស្យ បរិចារកា អបិ ធម៌្មបរិចារកាណាំ វេឝំ ធារយន្តីត្យទ្ភុតំ នហិ; កិន្តុ តេឞាំ កម៌្មាណិ យាទ្ឫឝានិ ផលាន្យបិ តាទ្ឫឝានិ ភវិឞ្យន្តិ។
Ezali likambo ya kokamwa te soki basali na ye mpe bazali komikomisa lokola basali ya Nzambe ya sembo. Kasi suka na bango ekozala kolanda misala na bango.
16 អហំ បុន រ្វទាមិ កោៜបិ មាំ និព៌្ពោធំ ន មន្យតាំ កិញ្ច យទ្យបិ និព៌្ពោធោ ភវេយំ តថាបិ យូយំ និព៌្ពោធមិវ មាមនុគ្ឫហ្យ ក្ឞណៃកំ យាវត៑ មមាត្មឝ្លាឃាម៑ អនុជានីត។
Nazongeli lisusu: tika ete moto moko te azwa ngai lokola moto ya liboma! Kasi soki bolingi bongo, boyamba ngai lokola moto ya liboma mpo ete ngai mpe namikumisa mwa moke.
17 ឯតស្យាះ ឝ្លាឃាយា និមិត្តំ មយា យត៑ កថិតវ្យំ តត៑ ប្រភុនាទិឞ្ដេនេវ កថ្យតេ តន្នហិ កិន្តុ និព៌្ពោធេនេវ។
Makambo oyo nalingi koloba, nakoloba yango te ndenge Nkolo alingi, kasi nakoloba yango lokola moto ya liboma, mpe nazali na elikya ete nakozwa nzela ya komikumisa.
18 អបរេ ពហវះ ឝារីរិកឝ្លាឃាំ កុវ៌្វតេ តស្មាទ៑ អហមបិ ឝ្លាឃិឞ្យេ។
Lokola bato mingi bazali komikumisa na tina na makambo ya mokili, ngai mpe nakomikumisa.
19 ពុទ្ធិមន្តោ យូយំ សុខេន និព៌្ពោធានាម៑ អាចារំ សហធ្វេ។
Bino oyo bozali bato ya bwanya, bozali kondima na esengo nyonso bato ya maboma.
20 កោៜបិ យទិ យុឞ្មាន៑ ទាសាន៑ ករោតិ យទិ វា យុឞ្មាកំ សវ៌្វស្វំ គ្រសតិ យទិ វា យុឞ្មាន៑ ហរតិ យទិ វាត្មាភិមានី ភវតិ យទិ វា យុឞ្មាកំ កបោលម៑ អាហន្តិ តហ៌ិ តទបិ យូយំ សហធ្វេ។
Bozali penza kondima ete bato bakomisa bino bawumbu, babotola bozwi na bino, banyokola bino, bamonela bino, babeta bino na bilongi!
21 ទៅព៌្ពល្យាទ៑ យុឞ្មាភិរវមានិតា ឥវ វយំ ភាឞាមហេ, កិន្ត្វបរស្យ កស្យចិទ៑ យេន ប្រគល្ភតា ជាយតេ តេន មមាបិ ប្រគល្ភតា ជាយត ឥតិ និព៌្ពោធេនេវ មយា វក្តវ្យំ។
Nalobi yango na soni ete tozalaki penza babolole mpo na komitika bongo. Nzokande, makambo oyo bato mosusu balingi komikumisa na tina na yango —nazali koloba lokola moto ya liboma— ngai mpe nakoki komikumisa na tina na yango.
22 តេ កិម៑ ឥព្រិលោកាះ? អហមបីព្រី។ តេ កិម៑ ឥស្រាយេលីយាះ? អហមបីស្រាយេលីយះ។ តេ កិម៑ ឥព្រាហីមោ វំឝាះ? អហមបីព្រាហីមោ វំឝះ។
Bazali Ba-Ebre? Ngai mpe nazali Mo-Ebre. Bazali bana ya Isalaele? Ngai mpe nazali mwana ya Isalaele! Bazali bakitani ya Abrayami? Ngai mpe nazali mokitani ya Abrayami.
23 តេ កិំ ខ្រីឞ្ដស្យ បរិចារកាះ? អហំ តេភ្យោៜបិ តស្យ មហាបរិចារកះ; កិន្តុ និព៌្ពោធ ឥវ ភាឞេ, តេភ្យោៜប្យហំ ពហុបរិឝ្រមេ ពហុប្រហារេ ពហុវារំ ការាយាំ ពហុវារំ ប្រាណនាឝសំឝយេ ច បតិតវាន៑។
Bazali basali ya Klisto? —Nazali koloba lokola moto ya liboma— Ngai naleki bango. Pamba te nasalaki makasi penza, nakotaki mbala mingi na boloko, babetaki ngai mingi, nakutanaki na makama ya kufa mbala mingi.
24 យិហូទីយៃរហំ បញ្ចក្ឫត្វ ឩនចត្វារិំឝត្ប្រហារៃរាហតស្ត្រិវ៌េត្រាឃាតម៑ ឯកក្ឫត្វះ ប្រស្តរាឃាតញ្ច ប្រប្តវាន៑។
Mbala mitano, Bayuda babetaki ngai bafimbu tuku misato na libwa;
25 វារត្រយំ បោតភញ្ជនេន ក្លិឞ្ដោៜហម៑ អគាធសលិលេ ទិនមេកំ រាត្រិមេកាញ្ច យាបិតវាន៑។
mbala misato, babetaki ngai banzete; mbala moko, babambaki ngai mabanga; mbala misato, nazindaki na mayi; nasalaki mokolo moko mpe butu moko kati na ebale monene.
26 ពហុវារំ យាត្រាភិ រ្នទីនាំ សង្កដៃ រ្ទស្យូនាំ សង្កដៃះ ស្វជាតីយានាំ សង្កដៃ រ្ភិន្នជាតីយានាំ សង្កដៃ រ្នគរស្យ សង្កដៃ រ្មរុភូមេះ សង្កដៃ សាគរស្យ សង្កដៃ រ្ភាក្តភ្រាត្ឫណាំ សង្កដៃឝ្ច
Mbala na mbala, nazalaki kosala mibembo; nakutanaki na makama ya bibale, makama liboso ya bato mabe, makama liboso ya bandeko na ngai ya ekolo moko, makama liboso ya Bapagano, makama kati na engumba, makama kati na esobe, makama kati na ebale monene, mpe makama liboso ya bandeko ya lokuta.
27 បរិឝ្រមក្លេឝាភ្យាំ វារំ វារំ ជាគរណេន ក្ឞុធាត្ឫឞ្ណាភ្យាំ ពហុវារំ និរាហារេណ ឝីតនគ្នតាភ្យាញ្ចាហំ កាលំ យាបិតវាន៑។
Solo nasalaki misala makasi mpe ya pasi penza; mbala mingi, nalalaki pongi te, nazangaki bilei ya kolia mpe mayi ya komela, nakilaki bilei, nanyokwamaki na malili, mpe nazangaki bilamba ya kolata.
28 តាទ្ឫឝំ នៃមិត្តិកំ ទុះខំ វិនាហំ ប្រតិទិនម៑ អាកុលោ ភវាមិ សវ៌្វាសាំ សមិតីនាំ ចិន្តា ច មយិ វត៌្តតេ។
Longola makambo nyonso oyo etikali, mokumba na ngai ya mokolo na mokolo ezalaki: komitungisa na tina na Mangomba nyonso.
29 យេនាហំ ន ទុព៌្ពលីភវាមិ តាទ្ឫឝំ ទៅព៌្ពល្យំ កះ បាប្នោតិ?
Nani oyo alembi, bongo ngai nalemba nzoto te? Nani oyo akweyi na masumu, bongo ngai nayoka motema pasi te?
30 យទិ មយា ឝ្លាឃិតវ្យំ តហ៌ិ ស្វទុព៌្ពលតាមធិ ឝ្លាឃិឞ្យេ។
Soki nasengeli komikumisa, nakomikumisa mpo na bolembu na ngai.
31 មយា ម្ឫឞាវាក្យំ ន កថ្យត ឥតិ និត្យំ ប្រឝំសនីយោៜស្មាកំ ប្រភោ រ្យីឝុខ្រីឞ្ដស្យ តាត ឦឝ្វរោ ជានាតិ។ (aiōn g165)
Nzambe mpe Tata ya Nkolo Yesu, Ye oyo akumisama mpo na seko, ayebi ete nazali kokosa te. (aiōn g165)
32 ទម្មេឞកនគរេៜរិតារាជស្យ កាយ៌្យាធ្យក្ឞោ មាំ ធត៌្តុម៑ ឥច្ឆន៑ យទា សៃន្យៃស្តទ៑ ទម្មេឞកនគរម៑ អរក្ឞយត្
Kati na Damasi, moyangeli ya mokonzi Aretasi apesaki mitindo ete bakengela engumba ya bato ya Damasi mpo ete bakanga ngai.
33 តទាហំ លោកៃះ បិដកមធ្យេ ប្រាចីរគវាក្ឞេណាវរោហិតស្តស្យ ករាត៑ ត្រាណំ ប្រាបំ។
Kasi bakitisaki ngai na nzela ya lidusu kati na mir, kati na kitunga, libanda ya mir; bongo nalongaki kokima ye.

< ២ ករិន្ថិនះ 11 >