< Псалтирь 91 >

1 Хвалебная песнь Давида. Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,
Kiu loĝas sub la ŝirmo de la Plejaltulo, Tiu ripozas en la ombro de la Plejpotenculo.
2 говорит Господу: “прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!”
Mi diras al la Eternulo: Mia rifuĝejo kaj mia fortikaĵo Estas Dio, kiun mi fidas.
3 Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,
Ĉar Li savos vin de la reto de kaptisto, De la pereiga pesto.
4 перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение - истина Его.
Per Siaj plumoj Li ŝirmos vin, Kaj sub Liaj flugiloj vi rifuĝos; Lia fideleco estas ŝildo kaj kiraso.
5 Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,
Ne timu la teruron de nokto, Nek sagon, kiu flugas tage,
6 язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.
Nek peston, kiu iras en mallumo, Nek epidemion, kiu ekstermas tagmeze.
7 Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:
Ĉe via flanko falos milo, Kaj dek miloj ĉe via dekstra flanko; Sed vin ĝi ne tuŝos.
8 только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.
Vi nur rigardos per viaj okuloj, Kaj vi vidos la redonon al la malvirtuloj.
9 Ибо ты сказал: “Господь - упование мое”; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;
Ĉar Vi, ho Eternulo, estas mia defendo! La Plejaltulon vi elektis kiel vian rifuĝejon.
10 не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;
Ne trafos vin malbono, Kaj frapo ne atingos vian tendon.
11 ибо Ангелам Своим заповедает о тебе - охранять тебя на всех путях твоих:
Ĉar al Siaj anĝeloj Li ordonis pri vi, Ke ili vin gardu sur ĉiuj viaj vojoj.
12 на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;
Sur la manoj ili vin portos, Por ke vi ne falpuŝiĝu sur ŝtono per via piedo.
13 на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.
Sur leonon kaj aspidon vi paŝos, Vi piedpremos leonidon kaj drakon.
14 “За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое.
Ĉar li ekamis Min, tial Mi lin savos; Mi defendos lin, ĉar li konas Mian nomon.
15 Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,
Li vokos Min, kaj Mi lin aŭskultos; Mi estos kun li en mizero; Mi lin liberigos kaj honoratigos.
16 долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое”.
Mi satigos lin per longa vivo, Kaj aperigos al li Mian helpon.

< Псалтирь 91 >