< Псалтирь 9 >

1 Начальнику хора. По смерти Лабена. Псалом Давида. Буду славить Тебя, Господи, всем сердцем моим, возвещать все чудеса Твои.
Unto the end, for the hidden things of the Son. A psalm for David. I will give praise to thee, O Lord, with my whole heart: I will relate all thy wonders.
2 Буду радоваться и торжествовать о Тебе, петь имени Твоему, Всевышний.
I will be glad and rejoice in thee: I will sing to thy name, O thou most high.
3 Когда враги мои обращены назад, то преткнутся и погибнут пред лицем Твоим,
When my enemy shall be turned back: they shall be weakened and perish before thy face.
4 ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, Судия праведный.
For thou hast maintained my judgment and my cause: thou hast sat on the throne, who judgest justice.
5 Ты вознегодовал на народы, погубил нечестивого, имя их изгладил на веки и веки.
Thou hast rebuked the Gentiles, and the wicked one hath perished: thou hast blotted out their name for ever and ever.
6 У врага совсем не стало оружия, и города Ты разрушил; погибла память их с ними.
The swords of the enemy have failed unto the end: and their cities thou hast destroyed. Their memory hath perished with a noise.
7 Но Господь пребывает вовек; Он приготовил для суда престол Свой,
But the Lord remaineth for ever. He hath prepared his throne in judgment:
8 и Он будет судить вселенную по правде, совершит суд над народами по правоте.
And he shall judge the world in equity, he shall judge the people in justice.
9 И будет Господь прибежищем угнетенному, прибежищем во времена скорби;
And the Lord is become a refuge for the poor: a helper in due time in tribulation.
10 и будут уповать на Тебя знающие имя Твое, потому что Ты не оставляешь ищущих Тебя, Господи.
And let them trust in thee who know thy name: for thou hast not forsaken them that seek thee, O Lord.
11 Пойте Господу, живущему на Сионе, возвещайте между народами дела Его,
Sing ye to the Lord, who dwelleth in Sion: declare his ways among the Gentiles:
12 ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетенных.
For requiring their blood he hath remembered the: he hath not forgotten the cry of the poor.
13 Помилуй меня, Господи; воззри на страдание мое от ненавидящих меня, - Ты, Который возносишь меня от врат смерти,
Have mercy on me, O Lord: see my humiliation which I suffer from my enemies.
14 чтобы я возвещал все хвалы Твои во вратах дщери Сионовой: буду радоваться о спасении Твоем.
Thou that liftest me up from the gates of death, that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion.
15 Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.
I will rejoice in thy salvation: the Gentiles have stuck fast in the destruction which they have prepared. Their foot hath been taken in the very snare which they hid.
16 Познан был Господь по суду, который Он совершил; нечестивый уловлен делами рук своих.
The Lord shall be known when he executeth judgments: the sinner hath been caught in the works of his own hands.
17 Да обратятся нечестивые в ад, - все народы, забывающие Бога. (Sheol h7585)
The wicked shall be turned into hell, all the nations that forget God. (Sheol h7585)
18 Ибо не навсегда забыт будет нищий, и надежда бедных не до конца погибнет.
For the poor man shall not be forgotten to the end: the patience of the poor shall not perish for ever.
19 Восстань, Господи, да не преобладает человек, да судятся народы пред лицем Твоим.
Arise, O Lord, let not man be strengthened: let the Gentiles be judged in thy sight.
20 Наведи, Господи, страх на них; да знают народы, что человеки они.
Appoint, O Lord, a lawgiver over them: that the Gentiles may know themselves to be but men.

< Псалтирь 9 >