< Псалтирь 86 >

1 Молитва Давида. Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня, ибо я беден и нищ.
A prayer of David. Listen, Yahweh, and answer me, for I am poor and oppressed.
2 Сохрани душу мою, ибо я благоговею пред Тобою; спаси, Боже мой, раба Твоего, уповающего на Тебя.
Protect me, for I am loyal; my God, save your servant who trusts in you.
3 Помилуй меня, Господи, ибо к Тебе взываю каждый день.
Be merciful to me, Lord, for I cry out to you all day long.
4 Возвесели душу раба Твоего, ибо к Тебе, Господи, возношу душу мою,
Make your servant glad, for to you, Lord, I lift up my soul.
5 ибо Ты, Господи, благ и милосерд и многомилостив ко всем, призывающим Тебя.
You, Lord, are good, and ready to forgive, and you show great mercy to all those who cry out to you.
6 Услышь, Господи, молитву мою и внемли гласу моления моего.
Yahweh, listen to my prayer; hear the sound of my pleas.
7 В день скорби моей взываю к Тебе, потому что Ты услышишь меня.
In the day of my trouble I call on you, for you will answer me.
8 Нет между богами, как Ты, Господи, и нет дел, как Твои.
There is no one who compares to you among the gods, Lord. There are no deeds like your deeds.
9 Все народы, Тобою сотворенные, приидут и поклонятся пред Тобою, Господи, и прославят имя Твое,
All the nations that you have made will come and bow before you, Lord. They will honor your name.
10 ибо Ты велик и творишь чудеса, - Ты, Боже, един Ты.
For you are great and do wonderful things; you only are God.
11 Наставь меня, Господи, на путь Твой, и буду ходить в истине Твоей; утверди сердце мое в страхе имени Твоего.
Teach me your ways, Yahweh. Then I will walk in your truth. Unite my heart to reverence you.
12 Буду восхвалять Тебя, Господи, Боже мой, всем сердцем моим и славить имя Твое вечно,
Lord my God, I will praise you with my whole heart; I will glorify your name forever.
13 ибо велика милость Твоя ко мне: Ты избавил душу мою от ада преисподнего. (Sheol h7585)
For great is your covenant faithfulness toward me; you have rescued my life from the depths of Sheol. (Sheol h7585)
14 Боже! гордые восстали на меня, и скопище мятежников ищет души моей: не представляют они Тебя пред собою.
God, the arrogant have risen up against me. A gang of violent men seek my life. They have no regard for you.
15 Но Ты, Господи, Боже щедрый и благосердный, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,
But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in covenant faithfulness and trustworthiness.
16 призри на меня и помилуй меня; даруй крепость Твою рабу Твоему, и спаси сына рабы Твоей;
Turn toward me and have mercy on me; give your strength to your servant; save the son of your servant woman.
17 покажи на мне знамение во благо, да видят ненавидящие меня и устыдятся, потому что Ты, Господи, помог мне и утешил меня.
Show me a sign of your favor. Then those who hate me will see it and be put to shame because you, Yahweh, have helped me and comforted me.

< Псалтирь 86 >