< Псалтирь 84 >

1 Начальнику хора. На Гефском орудии. Кореевых сынов. Псалом. Как вожделенны жилища Твои, Господи сил!
En Psalm Korah barnas, på Gittith, till att föresjunga. Huru lustige äro dina boningar, Herre Zebaoth!
2 Истомилась душа моя, желая во дворы Господни; сердце мое и плоть моя восторгаются к Богу живому.
Min själ längtar och trängtar efter Herrans gårdar. Min kropp och själ fröjda sig uti lefvandes Gudi.
3 И птичка находит себе жилье, и ласточка гнездо себе, где положить птенцов своих, у алтарей Твоих, Господи сил, Царь мой и Бог мой!
Ty foglen hafver funnit ett hus, och svalan sitt bo, der de sina ungar lägga; nämliga ditt altare, Herre Zebaoth, min Konung och min Gud.
4 Блаженны живущие в доме Твоем: они непрестанно будут восхвалять Тебя.
Salige äro de som i dino huse bo, de lofva dig till evig tid. (Sela)
5 Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены к Тебе.
Salige äro de menniskor, som dig för sin starkhet hålla, och af hjertat efter dig vandra;
6 Проходя долиною плача, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее благословением;
De der gå genom jämmerdalen, och göra der källor; och lärarena varda med mycken välsignelse prydde.
7 приходят от силы в силу, являются пред Богом на Сионе.
De vinna den ena segren efter den andra, att man se må, att den rätte Guden är i Zion.
8 Господи, Боже сил! Услышь молитву мою, внемли, Боже Иаковлев!
Herre Gud Zebaoth, hör min bön; akta härtill, Jacobs Gud. (Sela)
9 Боже, защитник наш! Приникни и призри на лице помазанника Твоего.
Gud, vår sköld, skåda dock; se uppå din smordas rike.
10 Ибо один день во дворах Твоих лучше тысячи. Желаю лучше быть у порога в доме Божием, нежели жить в шатрах нечестия.
Ty en dag uti dina gårdar är bättre, än eljest tusende. Jag vill heldre vakta dörrena uti mins Guds huse, än länge bo uti de ogudaktigas hyddom.
11 Ибо Господь Бог есть солнце и щит, Господь дает благодать и славу; ходящих в непорочности Он не лишает благ.
Ty Herren Gud är sol och sköld. Herren gifver nåd och äro; dem frommom skall intet godt fattas.
12 Господи сил! Блажен человек, уповающий на Тебя!
Herre Zebaoth, säll är den menniska, som sig förlåter uppå dig.

< Псалтирь 84 >