< Псалтирь 80 >

1 Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошанним-Эдуф. Псалом Асафа. Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на Херувимах, яви Себя.
Asaf ƒe ha na hɛnɔ la. Woadzii ɖe “Nubabla ƒe Dzogbenya” ƒe gbeɖiɖi nu. O, Israel ƒe Kplɔla, ɖo to mí, wò ame si kplɔ Yosef ƒe dzidzimeviwo abe lãha ene; wò ame si nɔ anyi ɖe kerubiwo titina gli, klẽ
2 Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас.
le Efraim, Benyamin kple Manase ŋgɔ. Nyɔ wò ŋusẽ, va nàxɔ na mí.
3 Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
O! Mawu, gaɖo mí te; na wò mo naklẽ ɖe mía dzi, be míakpɔ xɔxɔ.
4 Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?
O! Yehowa, Mawu Ŋusẽkatãtɔ, va se ɖe ɣe ka ɣi wò dɔmedzoe abi ɖe wò dukɔ ƒe gbedodoɖa ŋu?
5 Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере,
Èna aɖatsibolo wo woɖu, eye nèna aɖatsi wo wono taŋtaŋ.
6 положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами.
Ètsɔ mí wɔ dzrewɔnui na míaƒe aƒelikawo, eye míaƒe futɔwo ɖe alɔme le mía ŋu.
7 Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
O! Mawu, Ŋusẽkatãtɔ, gaɖo mí te; na wò mo naklẽ ɖe mía dzi, be míakpɔ xɔxɔ.
8 Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее;
Ètsɔ wainka tso Egipte, ènya dukɔwo, eye nèdoe.
9 очистил для нее место, и утвердил корни ее, и она наполнила землю.
Èdzra eŋuti ɖo nyuie, eye wòto ke hevu tsyɔ anyigba.
10 Горы покрылись тенью ее, и ветви ее как кедры Божии;
Edo vɔvɔli ɖe towo tame eye wòɖe alɔ de sedati kɔkɔwo tame.
11 она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки.
Eɖe alɔ yi ɖe keke ƒuta ke, eye eƒe kewo yi ɖe keke Frat tɔsisi la nu ke.
12 Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути?
Nu ka ŋuti nègbã kpɔ le eŋu, ale be ame siwo to afi ma yi la fɔ wain tsetsewo?
13 Лесной вепрь подрывает ее, и полевой зверь объедает ее.
Gbehawo nya avuzi le edzi, eye gbemelãwo ɖui.
14 Боже сил! обратись же, призри с неба, и воззри, и посети виноград сей;
Trɔ va mía gbɔ, O Mawu, Ŋusẽkatãtɔ! Do kɔ ɖa tso dziƒo, eye nàkpɔ nu! Kpɔ wainka sia ta,
15 охрани то, что насадила десница Твоя, и отрасли, которые Ты укрепил Себе.
ke si wò nuɖusi do, viŋutsu si wò ŋutɔ nèhe wòtsi.
16 Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут.
Wolã wò wainka, wotɔ dzoe, eye wò mokaname na wò amewo tsrɔ̃.
17 Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе,
Wò asi nenɔ ŋutsu si le wò nuɖusime, amegbetɔvi si nènyi na ɖokuiwò la dzi.
18 и мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твое.
Ekema míatrɔ le yowòme o; gbɔ agbe mí, eye míayɔ wò ŋkɔ.
19 Господи, Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
O! Yehowa, Mawu Ŋusẽkatãtɔ, gaɖo mí te; na wò mo nàklẽ ɖe mía dzi be míakpɔ xɔxɔ.

< Псалтирь 80 >