< Псалтирь 80 >

1 Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошанним-Эдуф. Псалом Асафа. Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на Херувимах, яви Себя.
[Yahweh], you [who lead us like] a shepherd leads his flock [of sheep], listen to us Israeli people. You sit on your throne [in the Very Holy Place in the temple], above the [carvings of] winged creatures.
2 Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас.
Show yourself to [the people of the tribes of] Ephraim and Benjamin and Manasseh! Show us that you are powerful and come and rescue us!
3 Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
God, cause our nation to be strong like it was before; be kind to us [IDM] in order that we may be saved [from our enemies.]
4 Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?
Yahweh, you who are the commander of the armies of heaven, how long will you be angry with us, your people, when we pray to you?
5 Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере,
[It is as though] the only food and drink that you have given us is a cup full of our tears!
6 положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами.
You have allowed the people-groups that surround us to fight with [each other to decide which part of our land each of them will take]; our enemies laugh at us.
7 Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
God, commander of the armies of heaven, cause our nation to be strong like it was before! Be kind to us in order that we may be saved!
8 Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее;
[Our ancestors were like] a grapevine [MET] that you brought out of Egypt; you expelled the other people-groups [from this land], and you put your people in their land.
9 очистил для нее место, и утвердил корни ее, и она наполнила землю.
[Like people] clear ground to plant a grapevine [MET], [you cleared out the people who were living in this land for us to live in it]. [Like] the roots of a grapevine go deep down into the ground and spread [MET], [you enabled our ancestors to prosper and start living in towns all over this land].
10 Горы покрылись тенью ее, и ветви ее как кедры Божии;
[Like huge] grapevines cover the hills with their shade and their branches are taller than big cedar [trees] [MET, HYP],
11 она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки.
[your people ruled all of Canaan], from the [Mediterranean] Sea [in the west] to the [Euphrates] River [in the east].
12 Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути?
So why have you abandoned us and [allowed our enemies to] tear down our walls [RHQ]? [You are like] someone who tears down the fences [around his vineyard], with the result that all [the people] who pass by [can] steal the grapes,
13 Лесной вепрь подрывает ее, и полевой зверь объедает ее.
and wild pigs [can] trample [the vines], and wild animals [can also] eat [the grapes].
14 Боже сил! обратись же, призри с неба, и воззри, и посети виноград сей;
You who are the commander of the armies of heaven, (turn to/stop abandoning) us! Look down from heaven and see [what is happening to] us! Come and rescue [us who are like] [MET] your grapevine,
15 охрани то, что насадила десница Твоя, и отрасли, которые Ты укрепил Себе.
who are [like] the young vine that you [SYN] planted and caused to grow!
16 Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут.
Our enemies have torn down and burned everything in our land; look at them angrily and get rid of them!
17 Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе,
But strengthen [us] people whom you have chosen [IDM], [us] Israeli people whom you [previously] caused to be very strong.
18 и мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твое.
When you do that, we will never turn away from you again; (revive us/cause us to be again like we were previously), and [then] we will praise/worship you.
19 Господи, Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
Yahweh, commander of the armies of heaven, restore us; be kind to us in order that we may be rescued [from our enemies]!

< Псалтирь 80 >