< Псалтирь 76 >

1 Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Асафа. Песнь. Ведом в Иудее Бог; у Израиля велико имя Его.
En Psalm och visa Assaphs, på strängaspel, till att föresjunga. Gud är känd i Juda; i Israel är hans Namn härligit.
2 И было в Салиме жилище Его и пребывание Его на Сионе.
I Salem är hans tjäll, och hans boning i Zion.
3 Там сокрушил Он стрелы лука, щит и меч и брань.
Der sönderbryter han bågans pilar, sköld, svärd och strid. (Sela)
4 Ты славен, могущественнее гор хищнических.
Du äst härligare och mägtigare, än de röfvareberg.
5 Крепкие сердцем стали добычею, уснули сном своим, и не нашли все мужи силы рук своих.
De stolte måste beröfvade varda, och afsomna; och alle krigare måste låta händerna falla.
6 От прещения Твоего, Боже Иакова, вздремали и колесница и конь.
För ditt näpsande, Jacobs Gud, faller i sömn både vagn och häst.
7 Ты страшен, и кто устоит пред лицем Твоим во время гнева Твоего?
Du äst förskräckelig; ho kan för dig stå, då du vred äst?
8 С небес Ты возвестил суд; земля убоялась и утихла,
När du låter höra domen af himmelen, så förskräckes jorden, och varder stilla;
9 когда восстал Бог на суд, чтобы спасти всех угнетенных земли.
När Gud uppstår till att döma, på det han skall hjelpa alla elända på jordene. (Sela)
10 И гнев человеческий обратится во славу Тебе: остаток гнева Ты укротишь.
När du ena mennisko straffar, så måste man bekänna dig, att du redo äst till att straffa andra flera.
11 Делайте и воздавайте обеты Господу, Богу вашему; все, которые вокруг Него, да принесут дары Страшному:
Lofver, och håller det Herranom edrom Gud, alle I som omkring honom ären. Bärer fram skänker dem förskräckeliga;
12 Он укрощает дух князей, Он страшен для царей земных.
Den der Förstomen borttager modet, och förskräckelig är ibland Konungarna på jordene.

< Псалтирь 76 >