< Псалтирь 7 >

1 Плачевная песнь, которую Давид воспел Господу по делу Хуса, из племени Вениаминова. Господи, Боже мой! на Тебя я уповаю; спаси меня от всех гонителей моих и избавь меня;
A musical composition of David, which he sang to Yahweh concerning the words of Cush the Benjamite. Yahweh my God, I take refuge in you! Save me from all who chase me, and rescue me.
2 да не исторгнет он, подобно льву, души моей, терзая, когда нет избавляющего.
Otherwise, they will rip me apart like a lion, tearing me in pieces with no one else able to bring me to safety.
3 Господи, Боже мой! если я что сделал, если есть неправда в руках моих,
Yahweh my God, if I have done this, and there is guilt on my hands—
4 если я платил злом тому, кто был со мною в мире, - я, который спасал даже того, кто без причины стал моим врагом, -
if I have done evil to him who was at peace with me, or senselessly harmed my enemy without cause, then hear my words.
5 то пусть враг преследует душу мою и настигнет, пусть втопчет в землю жизнь мою, и славу мою повергнет в прах.
Then let my enemy pursue my life and overtake me; let him trample my life to the ground and lay my honor in the dust. (Selah)
6 Восстань, Господи, во гневе Твоем; подвигнись против неистовства врагов моих, пробудись для меня на суд, который Ты заповедал, -
Arise, Yahweh, in your anger; stand up against the rage of my enemies; wake up for my sake and carry out the righteous decrees that you have commanded for them.
7 сонм людей станет вокруг Тебя; над ним поднимись на высоту.
The countries are assembled all around you; take once more your rightful place over them.
8 Господь судит народы. Суди меня, Господи, по правде моей и по непорочности моей во мне.
Yahweh, judge the nations; vindicate me, Yahweh, because I am righteous and innocent, Most High.
9 Да прекратится злоба нечестивых, а праведника подкрепи, ибо Ты испытуешь сердца и утробы, праведный Боже!
May the evil deeds of the wicked come to an end, but establish the righteous people, righteous God, you who examine hearts and minds.
10 Щит мой в Боге, спасающем правых сердцем.
My shield comes from God, the one who saves the upright in heart.
11 Бог - судия праведный, и Бог - всякий день строго взыскивающий,
God is a righteous judge, a God who is indignant each day.
12 если кто не обращается. Он изощряет Свой меч, напрягает лук Свой и направляет его,
If a person does not repent, God will sharpen his sword and will prepare his bow for battle.
13 приготовляет для него сосуды смерти, стрелы Свои делает палящими.
He prepares to use weapons against him; he makes his arrows flaming shafts.
14 Вот, нечестивый зачал неправду, был чреват злобою и родил себе ложь;
Think about the one who is pregnant with wickedness, who conceives destructive plans, who gives birth to harmful lies.
15 рыл ров, и выкопал его, и упал в яму, которую приготовил:
He digs a pit and hollows it out and then falls into the hole he has made.
16 злоба его обратится на его голову, и злодейство его упадет на его темя.
His own destructive plans return to his own head, for his violence comes down on his own head.
17 Славлю Господа по правде Его и пою имени Господа Всевышнего.
I will give thanks to Yahweh for his justice; I will sing praise to Yahweh Most High.

< Псалтирь 7 >