< Псалтирь 68 >

1 Начальнику хора. Псалом Давида. Песнь. Да восстанет Бог, и расточатся враги Его, и да бегут от лица Его ненавидящие Его.
For the leader. Of David. A psalm. A song. God arises, his enemies scatter: they who hate him flee before him.
2 Как рассеивается дым, Ты рассей их; как тает воск от огня, так нечестивые да погибнут от лица Божия.
As smoke before wind is driven, as wax melts before fire, so before God vanish the wicked.
3 А праведники да возвеселятся, да возрадуются пред Богом и восторжествуют в радости.
But the righteous rejoice in God’s presence, they exult with exceeding joy.
4 Пойте Богу нашему, пойте имени Его, превозносите Шествующего на небесах; имя Ему: Господь, и радуйтесь пред лицем Его.
Sing to God, make music to his name, his name is the Lord, praise him who rides on the clouds, and exult in his presence.
5 Отец сирот и судья вдов Бог во святом Своем жилище.
Father of orphans, defender of widows, is God in his holy abode.
6 Бог одиноких вводит в дом, освобождает узников от оков, а непокорные остаются в знойной пустыне.
God brings home the lonely, he leads forth the prisoner to comfort, so that none but the rebel lives cheerless.
7 Боже! когда Ты выходил пред народом Твоим, когда Ты шествовал пустынею,
God, when you went in front of your people in your march through the desert, (Selah)
8 земля тряслась, даже небеса таяли от лица Божия, и этот Синай - от лица Бога, Бога Израилева.
earth shook, the heavens poured rain at the presence of God, Sinai’s God at the presence of God, Israel’s God.
9 Обильный дождь проливал Ты, Боже, на наследие Твое, и когда оно изнемогало от труда, Ты подкреплял его.
Rain in abundance, God, you did sprinkle, restoring the languishing land of your heritage.
10 Народ Твой обитал там; по благости Твоей, Боже, Ты готовил необходимое для бедного.
A dwelling therein your people found: in your goodness, O God, you did care for the poor.
11 Господь даст слово: провозвестниц великое множество.
The Lord spoke the glad tidings of victory, a great army of women proclaim it:
12 Цари воинств бегут, бегут, а сидящая дома делит добычу.
‘Kings of armies they flee, they flee, and the housewife divides the spoil:
13 Расположившись в уделах своих, вы стали, как голубица, которой крылья покрыты серебром, а перья чистым золотом:
dove’s wings covered with silver and pinions with shimmer of gold,
14 когда Всемогущий рассеял царей на сей земле, она забелела, как снег на Селмоне.
set with stones, like snow upon Zalmon.’
15 Гора Божия - гора Васанская! гора высокая - гора Васанская!
A mountain of God is the mountain of Bashan, a mountain of peaks is the mountain of Bashan.
16 что вы завистливо смотрите, горы высокие, на гору, на которой Бог благоволит обитать и будет Господь обитать вечно?
You high-peaked mountains, why look you askance at the mountain which God has desired for his home whereon the Lord will live forever?
17 Колесниц Божиих тьмы, тысячи тысяч; среди их Господь на Синае, во святилище.
The chariots of God are twice ten thousand: the Lord came from Sinai, his holy place.
18 Ты восшел на высоту, пленил плен, принял дары для человеков, так чтоб и из противящихся могли обитать у Господа Бога.
You did mount the height with trains of your captives, and gifts that you had received from the people. The rebels shall live with the Lord God.
19 Благословен Господь всякий день. Бог возлагает на нас бремя, но Он же и спасает нас.
Blest be the Lord who sustains us daily, the God who is also our saviour. (Selah)
20 Бог для нас - Бог во спасение; во власти Господа Вседержителя врата смерти.
Our God is a God who is saviour. The ways of escape from death are known to the Lord God.
21 Но Бог сокрушит голову врагов Своих, волосатое темя закоснелого в своих беззакониях.
Yes, God will shatter the head of his foes the rough scalp of those who strut on in their sins.
22 Господь сказал: “от Васана возвращу, выведу из глубины морской,
The Lord said: ‘I will bring you home from Bashan, home from the depths of the sea,
23 чтобы ты погрузил ногу твою, как и псы твои язык свой, в крови врагов”.
that your feet you may bathe in blood, and your dogs lick their share of the foe.’
24 Видели шествие Твое, Боже, шествие Бога моего, Царя моего во святыне:
In the temple appear God’s triumphal processions, processions in praise of my king and my God,
25 впереди шли поющие, позади играющие на орудиях, в средине девы с тимпанами:
with singers in front, and minstrels behind, and maidens with timbrels between them, singing,
26 “в собраниях благословите Бога Господа, вы - от семени Израилева!”
‘You of the well-spring of Israel, bless the Lord God in the dance.’
27 Там Вениамин младший - князь их; князья Иудины - владыки их, князья Завулоновы, князья Неффалимовы.
There, in front, is Benjamin the little, the princes of Judah beside them, the princes of Zebulon, princes of Naphtali.
28 Бог твой предназначил тебе силу. Утверди, Боже, то, что Ты соделал для нас!
God, show your strength, your godlike might, as you did in the past,
29 Ради храма Твоего в Иерусалиме цари принесут Тебе дары.
from your temple that crowns Jerusalem. Kings shall bring tribute to you.
30 Укроти зверя в тростнике, стадо волов среди тельцов народов, хвалящихся слитками серебра; рассыпь народы, желающие браней.
Rebuke the beast of the reed, the herd of bulls, with the calves of the peoples. Trample down the lovers of lies. Scatter the nations whose joy is in war.
31 Придут вельможи из Египта; Ефиопия прострет руки свои к Богу.
May they come from Egypt with gifts of oil, Ethiopia haste with full hands to God.
32 Царства земные! пойте Богу, воспевайте Господа,
Sing to God, O you kingdoms of earth, make melody to the Lord. (Selah)
33 шествующего на небесах небес от века. Вот, Он дает гласу Своему глас силы.
Praise him who rides on the ancient heavens. See! He utters his voice, his mighty voice.
34 Воздайте славу Богу! величие Его - над Израилем, и могущество Его - на облаках.
Ascribe strength to the God over Israel, whose strength and majesty live in the skies.
35 Страшен Ты, Боже, во святилище Твоем. Бог Израилев - Он дает силу и крепость народу Своему. Благословен Бог!
Awe-inspiring is God in his holy place, it is Israel’s God who gives strength and might to his people. Blessed be God.

< Псалтирь 68 >