< Псалтирь 51 >

1 Начальнику хора. Псалом Давида, когда приходил к нему пророк Нафан, после того, как Давид вошел к Вирсавии. Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои.
In finem, Psalmus David, Cum venit ad eum Nathan Propheta, quando intravit ad Bethsabee. Miserere mei Deus, secundum magnam misericordiam tuam. Et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem meam.
2 Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня,
Amplius lava me ab iniquitate mea: et a peccato meo munda me.
3 ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною.
Quoniam iniquitatem meam ego cognosco: et peccatum meum contra me est semper.
4 Тебе, Тебе единому согрешил я и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре Твоем и чист в суде Твоем.
Tibi soli peccavi, et malum coram te feci: ut iustificeris in sermonibus tuis, et vincas cum iudicaris.
5 Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя.
Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum: et in peccatis concepit me mater mea.
6 Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость.
Ecce enim veritatem dilexisti: incerta, et occulta sapientiæ tuæ manifestasti mihi.
7 Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.
Asperges me hyssopo, et mundabor: lavabis me, et super nivem dealbabor.
8 Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушенные.
Auditui meo dabis gaudium et lætitiam: et exultabunt ossa humiliata.
9 Отврати лице Твое от грехов моих и изгладь все беззакония мои.
Averte faciem tuam a peccatis meis: et omnes iniquitates meas dele.
10 Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня.
Cor mundum crea in me Deus: et spiritum rectum innova in visceribus meis.
11 Не отвергни меня от лица Твоего и Духа Твоего Святаго не отними от меня.
Ne proiicias me a facie tua: et Spiritum Sanctum tuum ne auferas a me.
12 Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня.
Redde mihi lætitiam salutaris tui: et spiritu principali confirma me.
13 Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся.
Docebo iniquos vias tuas: et impii ad te convertentur.
14 Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою.
Libera me de sanguinibus Deus, Deus salutis meæ: et exultabit lingua mea iustitiam tuam.
15 Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою:
Domine, labia mea aperies: et os meum annunciabit laudem tuam.
16 ибо жертвы Ты не желаешь, - я дал бы ее; к всесожжению не благоволишь.
Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique: holocaustis non delectaberis.
17 Жертва Богу - дух сокрушенный; сердца сокрушенного и смиренного Ты не презришь, Боже.
Sacrificium Deo spiritus contribulatus: cor contritum, et humiliatum Deus non despicies.
18 Облагодетельствуй по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима:
Benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion: ut ædificentur muri Ierusalem.
19 тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на алтарь Твой тельцов.
Tunc acceptabis sacrificium iustitiæ, oblationes, et holocausta: tunc imponent super altare tuum vitulos.

< Псалтирь 51 >