< Псалтирь 49 >

1 Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом. Слушайте сие, все народы; внимайте сему, все живущие во вселенной, -
Unto the end, a psalm for the sons of Core. Hear these things, all ye nations: give ear, all ye inhabitants of the world.
2 и простые и знатные, богатый, равно как бедный.
All you that are earthborn, and you sons of men: both rich and poor together.
3 Уста мои изрекут премудрость, и размышления сердца моего - знание.
My mouth shall speak wisdom: and the meditation of my heart understanding.
4 Приклоню ухо мое к притче, на гуслях открою загадку мою:
I will incline my ear to a parable; I will open my proposition on the psaltery.
5 “для чего бояться мне во дни бедствия, когда беззаконие путей моих окружит меня?”
Why shall I fear in the evil day? the iniquity of my heel shall encompass me.
6 Надеющиеся на силы свои и хвалящиеся множеством богатства своего!
They that trust in their own strength, and glory in the multitude of their riches,
7 человек никак не искупит брата своего и не даст Богу выкупа за него:
No brother can redeem, nor shall man redeem: he shall not give to God his ransom,
8 дорога цена искупления души их, и не будет того вовек,
Nor the price of the redemption of his soul: and shall labour for ever,
9 чтобы остался кто жить навсегда и не увидел могилы.
And shall still live unto the end.
10 Каждый видит, что и мудрые умирают, равно как и невежды и бессмысленные погибают и оставляют имущество свое другим.
He shall not see destruction, when he shall see the wise dying: the senseless and the fool shall perish together: And they shall leave their riches to strangers:
11 В мыслях у них, что домы их вечны, и что жилища их в род и род, и земли свои они называют своими именами.
And their sepulchres shall be their houses for ever. Their dwelling places to all generations: they have called their lands by their names.
12 Но человек в чести не пребудет; он уподобится животным, которые погибают.
And man when he was in honour did not understand; he is compared to senseless beasts, and is become like to them.
13 Этот путь их есть безумие их, хотя последующие за ними одобряют мнение их.
This way of theirs is a stumblingblock to them: and afterwards they shall delight in their mouth.
14 Как овец, заключат их в преисподнюю; смерть будет пасти их, и наутро праведники будут владычествовать над ними; сила их истощится; могила - жилище их. (Sheol h7585)
They are laid in hell like sheep: death shall feed upon them. And the just shall have dominion over them in the morning; and their help shall decay in hell from their glory. (Sheol h7585)
15 Но Бог избавит душу мою от власти преисподней, когда примет меня. (Sheol h7585)
But God will redeem my soul from the hand of hell, when he shall receive me. (Sheol h7585)
16 Не бойся, когда богатеет человек, когда слава дома его умножается:
Be not thou afraid, when a man shall be made rich, and when the glory of his house shall be increased.
17 ибо умирая не возьмет ничего; не пойдет за ним слава его;
For when he shall die he shall take nothing away; nor shall his glory descend with him.
18 хотя при жизни он ублажает душу свою, и прославляют тебя, что ты удовлетворяешь себе,
For in his lifetime his soul will be blessed: and he will praise thee when thou shalt do well to him.
19 но он пойдет к роду отцов своих, которые никогда не увидят света.
He shall go in to the generations of his fathers: and he shall never see light.
20 Человек, который в чести и неразумен, подобен животным, которые погибают.
Man when he was in honour did not understand: he hath been compared to senseless beasts, and made like to them.

< Псалтирь 49 >