< Псалтирь 37 >

1 Псалом Давида. Не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие,
Di Davide. Non ti crucciare a cagion de’ malvagi; non portare invidia a quelli che operano perversamente;
2 ибо они, как трава, скоро будут подкошены и, как зеленеющий злак, увянут.
perché saran di subito falciati come il fieno, e appassiranno come l’erba verde.
3 Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину.
Confidati nell’Eterno e fa’ il bene; abita il paese e coltiva la fedeltà.
4 Утешайся Господом, и Он исполнит желания сердца твоего.
Prendi il tuo diletto nell’Eterno, ed egli ti darà quel che il tuo cuore domanda.
5 Предай Господу путь твой и уповай на Него, и Он совершит,
Rimetti la tua sorte nell’Eterno; confidati in lui, ed egli opererà
6 и выведет, как свет, правду твою и справедливость твою, как полдень.
Egli farà risplendere la tua giustizia come la luce, e il tuo diritto come il mezzodì.
7 Покорись Господу и надейся на Него. Не ревнуй успевающему в пути своем, человеку лукавствующему.
Sta’ in silenzio dinanzi all’Eterno, e aspettalo; non ti crucciare per colui che prospera nella sua via, per l’uomo che riesce ne’ suoi malvagi disegni.
8 Перестань гневаться и оставь ярость; не ревнуй до того, чтобы делать зло,
Cessa dall’ira e lascia lo sdegno; non crucciarti; ciò non conduce che al mal fare.
9 ибо делающие зло истребятся, уповающие же на Господа наследуют землю.
Poiché i malvagi saranno sterminati; ma quelli che sperano nell’Eterno possederanno la terra.
10 Еще немного, и не станет нечестивого; посмотришь на его место, и нет его.
Ancora un poco e l’empio non sarà più; tu osserverai il suo luogo, ed egli non vi sarà più.
11 А кроткие наследуют землю и насладятся множеством мира.
Ma i mansueti erederanno la terra e godranno abbondanza di pace.
12 Нечестивый злоумышляет против праведника и скрежещет на него зубами своими:
L’empio macchina contro il giusto e digrigna i denti contro lui.
13 Господь же посмевается над ним, ибо видит, что приходит день его.
Il Signore si ride di lui, perché vede che il suo giorno viene.
14 Нечестивые обнажают меч и натягивают лук свой, чтобы низложить бедного и нищего, чтобы пронзить идущих прямым путем:
Gli empi han tratto la spada e teso il loro arco per abbattere il misero e il bisognoso, per sgozzare quelli che vanno per la via diritta.
15 меч их войдет в их же сердце, и луки их сокрушатся.
La loro spada entrerà loro nel cuore, e gli archi loro saranno rotti.
16 Малое у праведника - лучше богатства многих нечестивых,
Meglio vale il poco del giusto che l’abbondanza di molti empi.
17 ибо мышцы нечестивых сокрушатся, а праведников подкрепляет Господь.
Perché le braccia degli empi saranno rotte; ma l’Eterno sostiene i giusti.
18 Господь знает дни непорочных, и достояние их пребудет вовек:
L’Eterno conosce i giorni degli uomini integri; e la loro eredità durerà in perpetuo.
19 не будут они постыжены во время лютое и во дни голода будут сыты;
Essi non saran confusi nel tempo dell’avversità, e saranno saziati nel tempo dalla fame.
20 а нечестивые погибнут, и враги Господни, как тук агнцев, исчезнут, в дыме исчезнут.
Ma gli empi periranno; e i nemici dell’Eterno, come grasso d’agnelli, saran consumati e andranno in fumo.
21 Нечестивый берет взаймы и не отдает, а праведник милует и дает,
L’empio prende a prestito e non rende; ma il giusto è pietoso e dona.
22 ибо благословенные Им наследуют землю, а проклятые Им истребятся.
Poiché quelli che Dio benedice erederanno la terra, ma quelli ch’ei maledice saranno sterminati.
23 Господом утверждаются стопы такого человека, и Он благоволит к пути его:
I passi dell’uomo dabbene son diretti dall’Eterno ed egli gradisce le vie di lui.
24 когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.
Se cade, non è però atterrato, perché l’Eterno lo sostiene per la mano.
25 Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба:
Io sono stato giovane e son anche divenuto vecchio, ma non ho visto il giusto abbandonato, né la sua progenie accattare il pane.
26 он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет.
Egli tutti i giorni è pietoso e presta, e la sua progenie è in benedizione.
27 Уклоняйся от зла, и делай добро, и будешь жить вовек:
Ritraiti dal male e fa’ il bene, e dimorerai nel paese in perpetuo.
28 ибо Господь любит правду и не оставляет святых Своих; вовек сохранятся они; и потомство нечестивых истребится.
Poiché l’Eterno ama la giustizia e non abbandona i suoi santi; essi son conservati in perpetuo; ma la progenie degli empi sarà sterminata.
29 Праведники наследуют землю и будут жить на ней вовек.
I giusti erederanno la terra e l’abiteranno in perpetuo.
30 Уста праведника изрекают премудрость, и язык его произносит правду.
La bocca del giusto proferisce sapienza e la sua lingua pronunzia giustizia.
31 Закон Бога его в сердце у него; не поколеблются стопы его.
La legge del suo Dio è nel suo cuore; i suoi passi non vacilleranno.
32 Нечестивый подсматривает за праведником и ищет умертвить его;
L’empio spia il giusto e cerca di farlo morire.
33 но Господь не отдаст его в руки его и не допустит обвинить его, когда он будет судим.
L’Eterno non l’abbandonerà nelle sue mani, e non lo condannerà quando verrà in giudicio.
34 Уповай на Господа и держись пути Его: и Он вознесет тебя, чтобы ты наследовал землю; и когда будут истребляемы нечестивые, ты увидишь.
Aspetta l’Eterno e osserva la sua via; egli t’innalzerà perché tu eredi la terra; e quando gli empi saranno sterminati, tu lo vedrai.
35 Видел я нечестивца грозного, расширявшегося, подобно укоренившемуся многоветвистому дереву;
Io ho veduto l’empio potente, e distendersi come albero verde sul suolo natìo;
36 но он прошел, и вот нет его; ищу его и не нахожу.
ma è passato via, ed ecco, non è più; io l’ho cercato, ma non s’è più trovato.
37 Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность такого человека есть мир;
Osserva l’uomo integro e considera l’uomo retto; perché v’è una posterità per l’uomo di pace.
38 а беззаконники все истребятся; будущность нечестивых погибнет.
Mentre i trasgressori saranno tutti quanti distrutti; la posterità degli empi sarà sterminata.
39 От Господа спасение праведникам, Он - защита их во время скорби;
Ma la salvezza dei giusti procede dall’Eterno; egli è la loro fortezza nel tempo della distretta.
40 и поможет им Господь и избавит их; избавит их от нечестивых и спасет их, ибо они на Него уповают.
L’Eterno li aiuta e li libera: li libera dagli empi e li salva, perché si sono rifugiati in lui.

< Псалтирь 37 >