< Псалтирь 34 >

1 Псалом Давида, когда он притворился безумным пред Авимелехом и был изгнан от него и удалился. Благословлю Господа во всякое время; хвала Ему непрестанно в устах моих.
Nataon’ i Davida tamin’ izy nody adala teo anatrehan’ i Abimeleka, dia noroahiny ka lasa nandeha. Hisaotra an’ i Jehovah lalandava aho; ho eo am-bavako mandrakariva ny fiderana Azy.
2 Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся.
Jehovah no reharehan’ ny fanahiko; hahare izany ny mpandefitra ka ho fay.
3 Величайте Господа со мною, и превознесем имя Его вместе.
Miaraha mankalaza an’ i Jehovah amiko; ary aoka hiara-manandratra ny anarany isika.
4 Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.
Mitady an’ i Jehovah aho, dia mamaly ahy Izy ka manafaka ahy amin’ ny tahotro rehetra.
5 Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
Mijery Azy ireo ka miramirana, sady tsy mangaihay ny tavany.
6 Сей нищий воззвал, - и Господь услышал и спас его от всех бед его.
Ity olo-mahantra ity niantso, dia nihaino Jehovah ka namonjy azy tamin’ ny fahoriany rehetra.
7 Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.
Ny Anjelin’ i Jehovah mitoby manodidina izay matahotra Azy ka mamonjy azy.
8 Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него!
Andramo ka izahao fa tsara Jehovah; sambatra izay olona mialoka aminy.
9 Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
Matahora an’ i Jehovah, ianareo olony masìna; fa tsy hanan-java-mahory izay matahotra Azy.
10 Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе.
Na dia ny liona tanora aza tsy ampy hanina ka noana. Fa izay mitady an’ i Jehovah kosa dia tsy ho orin-java-tsoa akory.
11 Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.
Avia, anaka, mihainoa ahy; ny fahatahorana an’ i Jehovah no hampianariko anareo.
12 Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо?
Na iza na iza ianao no maniry fiainana ka tia andro maro hahitana ny soa,
13 Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов.
Dia arovy ny lelanao amin’ ny ratsy ary ny molotrao mba tsy hiteny fitaka.
14 Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним.
Halaviro ny ratsy, manaova soa; mitadiava fihavanana, ka araho izany.
15 Очи Господни обращены на праведников, и уши Его - к воплю их.
Ny mason’ i Jehovah dia mitsinjo ny marina, ary ny sofiny mihaino ny fitarainany.
16 Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
Ny tavan’ i Jehovah tezitra amin’ ny mpanao ratsy kosa, mba hofongorany tsy ho eo amin’ ny tany ny fahatsiarovana azy.
17 Взывают праведные, и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их.
Mitaraina ny marina, ary mihaino azy Jehovah ka mamonjy azy amin’ ny fahoriany rehetra.
18 Близок Господь к сокрушенным сердцем и смиренных духом спасет.
Akaikin’ izay manana fo mangorakoraka Jehovah, ary mamonjy izay torororo fanahy.
19 Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.
Maro ny fahorian’ ny marina; nefa Jehovah manafaka azy amin’ izany rehetra izany.
20 Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится.
Miaro ny taolany rehetra izy; tsy hisy ho tapaka ireny na dia iray akory aza.
21 Убьет грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут.
Hahafaty ny ratsy fanahy ny fahoriana; ary ny mankahala ny olo-marina hohelohina.
22 Избавит Господь душу рабов Своих, и никто из уповающих на Него не погибнет.
Fa Jehovah manavotra ny fanahin’ ny mpanompony, ka tsy mba hisy hohelohina izay rehetra mialoka aminy.

< Псалтирь 34 >