< Псалтирь 33 >

1 Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
2 Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;
Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
3 пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,
Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
4 ибо слово Господне право и все дела Его верны.
Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
5 Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.
Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
6 Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его - все воинство их:
Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
7 Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
8 Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,
¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
9 ибо Он сказал, - и сделалось; Он повелел, - и явилось.
Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
10 Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.
Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
11 Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его - в род и род.
El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
12 Блажен народ, у которого Господь есть Бог, племя, которое Он избрал в наследие Себе.
¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
13 С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;
Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
14 с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:
Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
15 Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.
El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
16 Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.
El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
17 Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею.
Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
18 Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
19 что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитает их.
Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
20 Душа наша уповает на Господа: Он - помощь наша и защита наша;
Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
21 о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.
Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
22 Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.
Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.

< Псалтирь 33 >