< Псалтирь 25 >

1 Псалом Давида. К Тебе, Господи, возношу душу мою.
To you, O LORD, do I lift up my soul.
2 Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь, да не восторжествуют надо мною враги мои,
O my God, I trust in you: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
3 да не постыдятся и все надеющиеся на Тебя: да постыдятся беззаконнующие втуне.
Yes, let none that wait on you be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
4 Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.
Show me your ways, O LORD; teach me your paths.
5 Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день.
Lead me in your truth, and teach me: for you are the God of my salvation; on you do I wait all the day.
6 Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.
Remember, O LORD, your tender mercies and your loving kindnesses; for they have been ever of old.
7 Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to your mercy remember you me for your goodness’ sake, O LORD.
8 Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь,
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
9 направляет кротких к правде, и научает кротких путям Своим.
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
10 Все пути Господни - милость и истина к хранящим завет Его и откровения Его.
All the paths of the LORD are mercy and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 Ради имени Твоего, Господи, прости согрешение мое, ибо велико оно.
For your name’s sake, O LORD, pardon my iniquity; for it is great.
12 Кто есть человек, боящийся Господа? Ему укажет Он путь, который избрать.
What man is he that fears the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
13 Душа его пребудет во благе, и семя его наследует землю.
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
14 Тайна Господня - боящимся Его, и завет Свой Он открывает им.
The secret of the LORD is with them that fear him; and he will show them his covenant.
15 Очи мои всегда к Господу, ибо Он извлекает из сети ноги мои.
My eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
16 Призри на меня и помилуй меня, ибо я одинок и угнетен.
Turn you to me, and have mercy on me; for I am desolate and afflicted.
17 Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих,
The troubles of my heart are enlarged: O bring you me out of my distresses.
18 призри на страдание мое и на изнеможение мое и прости все грехи мои.
Look on my affliction and my pain; and forgive all my sins.
19 Посмотри на врагов моих, как много их, и какою лютою ненавистью они ненавидят меня.
Consider my enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
20 Сохрани душу мою и избавь меня, да не постыжусь, что я на Тебя уповаю.
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in you.
21 Непорочность и правота да охраняют меня, ибо я на Тебя надеюсь.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on you.
22 Избавь, Боже, Израиля от всех скорбей его.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.

< Псалтирь 25 >