< Псалтирь 145 >

1 Хвала Давида. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь мой, и благословлять имя Твое во веки и веки.
Pisarema rokurumbidza, raDhavhidhi. Ndichakukudzai, Mwari wangu Mambo; ndicharumbidza zita renyu nokusingaperi-peri.
2 Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки.
Ndichakurumbidzai mazuva ose, uye ndichakudza zita renyu nokusingaperi-peri.
3 Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.
Jehovha mukuru uye akafanira kurumbidzwa; ukuru hwake hahunganzverwi nomunhu.
4 Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем.
Rumwe rudzi rucharumbidza mabasa enyu kuno rumwe; vachareva zvamabasa enyu esimba.
5 А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
Vachataura nezvokunaka kwokubwinya kwoumambo hwenyu, uye ndichafungisisa pamusoro pemabasa enyu anoshamisa.
6 Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоем.
Vanhu vachataura nezvesimba ramabasa enyu anotyisa, uye ndichaparidza mabasa enyu makuru.
7 Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
Vachapemberera kuwanda kwokunaka kwenyu, uye vachaimba nomufaro pamusoro pokururama kwenyu.
8 Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
Jehovha ane nyasha uye ane tsitsi, anononoka kutsamwa uye azere norudo.
9 Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его.
Jehovha akanaka kuna vose; uye ane nyasha pamusoro pezvose zvaakaita.
10 Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;
Zvose zvamakaita zvichakurumbidzai, imi Jehovha; vatsvene venyu vachakukudzai.
11 да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,
Vachataura nezvokubwinya kwoumambo hwenyu, uye vachataura nezvesimba renyu,
12 чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего.
kuitira kuti vanhu vose vazive nezvamabasa enyu makuru, nokunaka kwokubwinya kwoumambo hwenyu.
13 Царство Твое - царство всех веков, и владычество Твое во все роды. Верен Господь во всех словах Своих и свят во всех делах Своих.
Umambo hwenyu umambo hwokusingaperi, uye ushe hwenyu hunogara kusvikira kuzvizvarwa zvose. Jehovha akatendeka pavimbiso dzake dzose, uye ane rudo kuzvinhu zvose zvaakaita.
14 Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.
Jehovha anotsigira vose vanowa, uye anosimudza vose vakakotamiswa pasi.
15 Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;
Meso avose anotarira kwamuri, uye munovapa zvokudya zvavo nenguva yakafanira.
16 открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.
Munozarura ruoko rwenyu, uye munogutsa zvisikwa zvipenyu zvose nezvazvinoda.
17 Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.
Jehovha akarurama panzira dzake dzose, uye ane rudo kuzvinhu zvose zvaakaita.
18 Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.
Jehovha ari pedyo navose vanodana kwaari, kuna vose vanodana kwaari muchokwadi.
19 Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их.
Anozadzisa zvido zvaavo vanomutya; anonzwa kuchema kwavo uye anovaponesa.
20 Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.
Jehovha anochengeta vose vanomuda, asi achaparadza vakaipa vose.
21 Уста мои изрекут хвалу Господню, и да благословляет всякая плоть святое имя Его во веки и веки.
Muromo wangu uchataura kurumbidzwa kwaJehovha. Zvisikwa zvose ngazvirumbidze zita rake dzvene nokusingaperi-peri.

< Псалтирь 145 >