< Псалтирь 143 >

1 Псалом Давида, когда он преследуем был сыном своим Авессаломом. Господи! услышь молитву мою, внемли молению моему по истине Твоей; услышь меня по правде Твоей
大衛的詩。 耶和華啊,求你聽我的禱告, 留心聽我的懇求, 憑你的信實和公義應允我。
2 и не входи в суд с рабом Твоим, потому что не оправдается пред Тобой ни один из живущих.
求你不要審問僕人; 因為在你面前,凡活着的人沒有一個是義的。
3 Враг преследует душу мою, втоптал в землю жизнь мою, принудил меня жить во тьме, как давно умерших, -
原來仇敵逼迫我, 將我打倒在地, 使我住在幽暗之處, 像死了許久的人一樣。
4 и уныл во мне дух мой, онемело во мне сердце мое.
所以,我的靈在我裏面發昏; 我的心在我裏面悽慘。
5 Вспоминаю дни древние, размышляю о всех делах Твоих, рассуждаю о делах рук Твоих.
我追想古時之日, 思想你的一切作為, 默念你手的工作。
6 Простираю к Тебе руки мои; душа моя - к Тебе, как жаждущая земля.
我向你舉手; 我的心渴想你, 如乾旱之地盼雨一樣。 (細拉)
7 Скоро услышь меня, Господи: дух мой изнемогает; не скрывай лица Твоего от меня, чтобы я не уподобился нисходящим в могилу.
耶和華啊,求你速速應允我! 我心神耗盡! 不要向我掩面, 免得我像那些下坑的人一樣。
8 Даруй мне рано услышать милость Твою, ибо я на Тебя уповаю. Укажи мне, Господи, путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу я душу мою.
求你使我清晨得聽你慈愛之言, 因我倚靠你; 求你使我知道當行的路, 因我的心仰望你。
9 Избавь меня, Господи, от врагов моих; к Тебе прибегаю.
耶和華啊,求你救我脫離我的仇敵! 我往你那裏藏身。
10 Научи меня исполнять волю Твою, потому что Ты Бог мой; Дух Твой благий да ведет меня в землю правды.
求你指教我遵行你的旨意, 因你是我的上帝。 你的靈本為善; 求你引我到平坦之地。
11 Ради имени Твоего, Господи, оживи меня; ради правды Твоей выведи из напасти душу мою.
耶和華啊,求你為你的名將我救活, 憑你的公義,將我從患難中領出來,
12 И по милости Твоей истреби врагов моих и погуби всех, угнетающих душу мою, ибо я Твой раб.
憑你的慈愛剪除我的仇敵, 滅絕一切苦待我的人, 因我是你的僕人。

< Псалтирь 143 >