< Псалтирь 132 >

1 Песнь восхождения. Вспомни, Господи, Давида и все сокрушение его:
Gedenke, Jehovah, an David, an all sein Elend.
2 как он клялся Господу, давал обет Сильному Иакова:
An ihn, der Jehovah schwor, gelobte dem Gewaltigen Jakobs:
3 “не войду в шатер дома моего, не взойду на ложе мое;
Ich gehe nicht hinein in meines Hauses Zelt, steige nicht hinauf auf das Ruhebett meiner Lagerstätte.
4 не дам сна очам моим и веждам моим - дремания,
Ich gebe meinen Augen keinen Schlaf, den Augenwimpern keinen Schlummer;
5 доколе не найду места Господу, жилища - Сильному Иакова”.
Bis ich gefunden habe einen Ort für Jehovah, Wohnungen für den Gewaltigen Jakobs.
6 Вот, мы слышали о нем в Ефрафе, нашли его на полях Иарима.
Siehe, wir hörten von Ihm in Ephratha, wir fanden Ihn in dem Gefilde des Waldes.
7 Пойдем к жилищу Его, поклонимся подножию ног Его.
Laßt uns zu Seinen Wohnungen eingehen, anbeten zu Seiner Füße Schemel.
8 Стань, Господи, на место покоя Твоего, - Ты и ковчег могущества Твоего.
Mache Dich auf, Jehovah, zu Deiner Ruhe, Du und die Lade Deiner Stärke.
9 Священники Твои облекутся правдою, и святые Твои возрадуются.
Laß Deine Priester sich kleiden in Gerechtigkeit, und jubeln Deine Heiligen.
10 Ради Давида, раба Твоего, не отврати лица помазанника Твоего.
Um Davids, Deines Knechtes willen wende nicht zurück das Angesicht Deines Gesalbten.
11 Клялся Господь Давиду в истине, и не отречется ее: “от плода чрева твоего посажу на престоле твоем.
Jehovah hat dem David Wahrheit geschworen. Nimmer wird Er davon zurückgehen: Von deines Leibes Frucht will Ich dir setzen auf den Thron.
12 Если сыновья твои будут сохранять завет Мой и откровения Мои, которым Я научу их, то и их сыновья во веки будут сидеть на престоле твоем”.
Wenn deine Söhne halten Meinen Bund und Mein Zeugnis, das Ich sie lehre, sollen auch ihre Söhne fort und fort sitzen auf deinem Thron.
13 Ибо избрал Господь Сион, возжелал его в жилище Себе.
Denn Jehovah hat Sich Zion erwählt, zum Wohnsitz für Sich ersehnt.
14 “Это покой Мой на веки: здесь вселюсь, ибо Я возжелал его.
Dies ist Meine Ruhe fort und fort, hier will Ich wohnen; denn Ich habe es ersehnt.
15 Пищу его благословляя благословлю, нищих его насыщу хлебом;
Ich werde seine Zehrung mit Segen segnen; werde seine Dürftigen sättigen mit Brot.
16 священников его облеку во спасение, и святые его радостью возрадуются.
Und seine Priester will Ich Heil anziehen lassen, und seine Heiligen sollen jubeln.
17 Там возращу рог Давиду, поставлю светильник помазаннику Моему.
Da will Ich David sprossen lassen ein Horn, will Meinem Gesalbten eine Leuchte zurichten.
18 Врагов его облеку стыдом, а на нем будет сиять венец его”.
Seine Feinde will Ich Scham anziehen lassen, aber auf ihm soll erblühen sein Diadem.

< Псалтирь 132 >