< Псалтирь 10 >

1 Для чего, Господи, стоишь вдали, скрываешь Себя во время скорби?
¿Por qué, Yahvé, te estás lejos? ¿Te escondes en el tiempo de la tribulación,
2 По гордости своей нечестивый преследует бедного: да уловятся они ухищрениями, которые сами вымышляют.
mientras se ensoberbece el impío, y el pobre es vejado y preso en los ardides que aquel le urdió?
3 Ибо нечестивый хвалится похотью души своей; корыстолюбец ублажает себя.
Porque he aquí que el inicuo se jacta de sus antojos, el expoliador blasfema despreciando a Yahvé.
4 В надмении своем нечестивый пренебрегает Господа: “не взыщет”; во всех помыслах его: “нет Бога!”
En el orgullo de su mente dice el impío: “Él no tomará venganza; Dios no existe.” Tal es todo su pensamiento.
5 Во всякое время пути его гибельны; суды Твои далеки для него; на всех врагов своих он смотрит с пренебрежением;
Sus caminos prosperan en todo tiempo; lejos de su ánimo están tus juicios; menosprecia él a todos sus adversarios.
6 говорит в сердце своем: “не поколеблюсь; в род и род не приключится мне зла”;
En su corazón dice: “No seré conmovido; de generación en generación estaré al abrigo de la adversidad.”
7 уста его полны проклятия, коварства и лжи; под языком - его мучение и пагуба;
Su boca está llena de maldición, de astucia y de violencia; bajo su lengua lleva la maldad y la mentira.
8 сидит в засаде за двором, в потаенных местах убивает невинного; глаза его подсматривают за бедным;
Se pone en acecho junto al poblado, en lo escondido, para matar al inocente. Sus ojos están espiando al pobre;
9 подстерегает в потаенном месте, как лев в логовище; подстерегает в засаде, чтобы схватить бедного; хватает бедного, увлекая в сети свои;
insidia en la oscuridad como el león que desde su guarida está asechando al desvalido para atraparlo; lo arrebata y lo atrae a su red;
10 сгибается, прилегает, - и бедные падают в сильные когти его;
se encoge, se agacha hasta el suelo, y el desdichado cae en sus garras.
11 говорит в сердце своем: “забыл Бог, закрыл лице Свое, не увидит никогда”.
Dice en su corazón: “Dios está desmemoriado, apartó su rostro, nunca ve nada.”
12 Восстань, Господи, Боже мой, вознеси руку Твою, не забудь угнетенных.
Levántate, Yahvé Dios mío, alza tu mano; no quieras olvidarte de los afligidos.
13 Зачем нечестивый пренебрегает Бога, говоря в сердце своем: “Ты не взыщешь”?
¿Cómo es que el impío desprecia a Dios, diciendo en su corazón: “No tomará venganza”?
14 Ты видишь, ибо Ты взираешь на обиды и притеснения, чтобы воздать Твоею рукою. Тебе предает себя бедный; сироте Ты помощник.
Mas Tú lo estás viendo. Tú consideras el afán y la angustia, para tomarlos en tus manos. A Ti está confiado el pobre; Tú eres el protector del huérfano.
15 Сокруши мышцу нечестивому и злому, так чтобы искать и не найти его нечестия.
Quebranta Tú el brazo del impío y del maligno; castigarás su malicia y no subsistirá.
16 Господь - царь на веки, навсегда; исчезнут язычники с земли Его.
Yahvé es Rey para siglos eternos; los gentiles fueron exterminados de su tierra.
17 Господи! Ты слышишь желания смиренных; укрепи сердце их; открой ухо Твое,
Ya escuchaste, Yahvé, el deseo de los humildes; confirmaste su corazón y prestaste oído,
18 чтобы дать суд сироте и угнетенному, да не устрашает более человек на земле.
para tomar en tus manos la causa del huérfano y del oprimido, a fin de que nunca más vuelva a infundir pavor el hombre de tierra.

< Псалтирь 10 >