< Притчи 9 >

1 Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его,
Wisdom hath built herself a house, she hath hewn her out seven pillars.
2 заколола жертву, растворила вино свое и приготовила у себя трапезу;
She hath slain her victims, mingled her wine, and set forth her table.
3 послала слуг своих провозгласить с возвышенностей городских:
She hath sent her maids to invite to the tower, and to the walls of the city:
4 “Кто неразумен, обратись сюда!” И скудоумному она сказала:
Whosoever is a little one, let him come to me. And to the unwise she said:
5 “Идите, ешьте хлеб мой и пейте вино, мною растворенное;
Come, eat my bread, and drink the wine which I have mingled for you.
6 оставьте неразумие, и живите, и ходите путем разума”.
Forsake childishness, and live, and walk by the ways of prudence.
7 Поучающий кощунника наживет себе бесславие, и обличающий нечестивого - пятно себе.
He that teacheth a scorner, doth an injury to himself: and he that rebuketh a wicked man, getteth himself a blot.
8 Не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя;
Rebuke not a scorner lest he hate thee. Rebuke a wise man, and he will love thee.
9 дай наставление мудрому, и он будет еще мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание.
Give an occasion to a wise man, and wisdom shall be added to him. Teach a just man, and he shall make haste to receive it.
10 Начало мудрости - страх Господень, и познание Святаго - разум;
The fear of the Lord is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is prudence.
11 потому что чрез меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни.
For by me shall thy days be multiplied, and years of life shall be added to thee.
12 Сын мой! если ты мудр, то мудр для себя и для ближних твоих; и если буен, то один потерпишь. Кто утверждается на лжи, тот пасет ветры, тот гоняется за птицами летающими: ибо он оставил пути своего виноградника и блуждает по тропинкам поля своего; проходит чрез безводную пустыню и землю, обреченную на жажду; собирает руками бесплодие.
If thou be wise, thou shalt be so to thyself: and if a scorner, thou alone shalt bear the evil.
13 Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая
A foolish woman and clamorous, and full of allurements, and knowing nothing at all,
14 садится у дверей дома своего на стуле, на возвышенных местах города,
Sat at the door of her house, upon a seat, in a high place of the city,
15 чтобы звать проходящих дорогою, идущих прямо своими путями:
To call them that pass by the way, and go on their journey:
16 “Кто глуп, обратись сюда!” и скудоумному сказала она:
He that is a little one, let him turn to me. And to the fool she said:
17 “Воды краденые сладки, и утаенный хлеб приятен”.
Stolen waters are sweeter, and hid den bread is more pleasant.
18 И он не знает, что мертвецы там, и что в глубине преисподней зазванные ею. (Sheol h7585)
And he did not know that giants are there, and that her guests are in the depths of hell. (Sheol h7585)

< Притчи 9 >