< Притчи 27 >

1 Не хвались завтрашним днем, потому что не знаешь, что родит тот день.
אל תתהלל ביום מחר כי לא תדע מה ילד יום׃
2 Пусть хвалит тебя другой, а не уста твои, - чужой, а не язык твой.
יהללך זר ולא פיך נכרי ואל שפתיך׃
3 Тяжел камень, весок и песок; но гнев глупца тяжелее их обоих.
כבד אבן ונטל החול וכעס אויל כבד משניהם׃
4 Жесток гнев, неукротима ярость; но кто устоит против ревности?
אכזריות חמה ושטף אף ומי יעמד לפני קנאה׃
5 Лучше открытое обличение, нежели скрытая любовь.
טובה תוכחת מגלה מאהבה מסתרת׃
6 Искренни укоризны от любящего, и лживы поцелуи ненавидящего.
נאמנים פצעי אוהב ונעתרות נשיקות שונא׃
7 Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко.
נפש שבעה תבוס נפת ונפש רעבה כל מר מתוק׃
8 Как птица, покинувшая гнездо свое, так человек, покинувший место свое.
כצפור נודדת מן קנה כן איש נודד ממקומו׃
9 Масть и курение радуют сердце; так сладок всякому друг сердечным советом своим.
שמן וקטרת ישמח לב ומתק רעהו מעצת נפש׃
10 Не покидай друга твоего и друга отца твоего, и в дом брата твоего не ходи в день несчастья твоего: лучше сосед вблизи, нежели брат вдали.
רעך ורעה אביך אל תעזב ובית אחיך אל תבוא ביום אידך טוב שכן קרוב מאח רחוק׃
11 Будь мудр, сын мой, и радуй сердце мое; и я буду иметь, что отвечать злословящему меня.
חכם בני ושמח לבי ואשיבה חרפי דבר׃
12 Благоразумный видит беду и укрывается; а неопытные идут вперед и наказываются.
ערום ראה רעה נסתר פתאים עברו נענשו׃
13 Возьми у него платье его, потому что он поручился за чужого, и за стороннего возьми от него залог.
קח בגדו כי ערב זר ובעד נכריה חבלהו׃
14 Кто громко хвалит друга своего с раннего утра, того сочтут за злословящего.
מברך רעהו בקול גדול בבקר השכים קללה תחשב לו׃
15 Непрестанная капель в дождливый день и сварливая жена - равны:
דלף טורד ביום סגריר ואשת מדונים נשתוה׃
16 кто хочет скрыть ее, тот хочет скрыть ветер и масть в правой руке своей, дающую знать о себе.
צפניה צפן רוח ושמן ימינו יקרא׃
17 Железо железо острит, и человек изощряет взгляд друга своего.
ברזל בברזל יחד ואיש יחד פני רעהו׃
18 Кто стережет смоковницу, тот будет есть плоды ее; и кто бережет господина своего, тот будет в чести.
נצר תאנה יאכל פריה ושמר אדניו יכבד׃
19 Как в воде лицо - к лицу, так сердце человека - к человеку.
כמים הפנים לפנים כן לב האדם לאדם׃
20 Преисподняя и Аваддон - ненасытимы; так ненасытимы и глаза человеческие. (Sheol h7585)
שאול ואבדה לא תשבענה ועיני האדם לא תשבענה׃ (Sheol h7585)
21 Что плавильня - для серебра, горнило - для золота, то для человека уста, которые хвалят его. Сердце беззаконника ищет зла, сердце же правое ищет знания.
מצרף לכסף וכור לזהב ואיש לפי מהללו׃
22 Толки глупого в ступе пестом вместе с зерном, не отделится от него глупость его.
אם תכתוש את האויל במכתש בתוך הריפות בעלי לא תסור מעליו אולתו׃
23 Хорошо наблюдай за скотом твоим, имей попечение о стадах;
ידע תדע פני צאנך שית לבך לעדרים׃
24 потому что богатство не навек, да и власть разве из рода в род?
כי לא לעולם חסן ואם נזר לדור דור׃
25 Прозябает трава, и является зелень, и собирают горные травы.
גלה חציר ונראה דשא ונאספו עשבות הרים׃
26 Овцы - на одежду тебе, и козлы - на покупку поля.
כבשים ללבושך ומחיר שדה עתודים׃
27 И довольно козьего молока в пищу тебе, в пищу домашним твоим и на продовольствие служанкам твоим.
ודי חלב עזים ללחמך ללחם ביתך וחיים לנערותיך׃

< Притчи 27 >