< Притчи 2 >

1 Сын мой! если ты примешь слова мои и сохранишь при себе заповеди мои,
Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te,
2 так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению;
ut audiat sapientiam auris tua: inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
3 если будешь призывать знание и взывать к разуму;
Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiæ:
4 если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище,
si quæsieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:
5 то уразумеешь страх Господень и найдешь познание о Боге.
tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies:
6 Ибо Господь дает мудрость; из уст Его - знание и разум;
quia Dominus dat sapientiam: et ex ore eius prudentia, et scientia.
7 Он сохраняет для праведных спасение; Он - щит для ходящих непорочно;
Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,
8 Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих.
servans semitas iustitiæ, et vias sanctorum custodiens.
9 Тогда ты уразумеешь правду и правосудие и прямоту, всякую добрую стезю.
Tunc intelliges iustitiam, et iudicium, et æquitatem, et omnem semitam bonam.
10 Когда мудрость войдет в сердце твое, и знание будет приятно душе твоей,
Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animæ tuæ placuerit:
11 тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,
consilium custodiet te, et prudentia servabit te,
12 дабы спасти тебя от пути злого, от человека, говорящего ложь,
ut eruaris a via mala, et ab homine, qui perversa loquitur:
13 от тех, которые оставляют стези прямые, чтобы ходить путями тьмы;
qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas:
14 от тех, которые радуются, делая зло, восхищаются злым развратом,
qui lætantur cum malefecerint, et exultant in rebus pessimis:
15 которых пути кривы, и которые блуждают на стезях своих;
quorum viæ perversæ sunt, et infames gressus eorum.
16 дабы спасти тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает речи свои,
Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea, quæ mollit sermones suos,
17 которая оставила руководителя юности своей и забыла завет Бога своего.
et relinquit Ducem pubertatis suæ,
18 Дом ее ведет к смерти, и стези ее - к мертвецам;
et pacti Dei sui oblita est. Inclinata est enim ad mortem domus eius, et ad inferos semitæ ipsius. (questioned)
19 никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни.
Omnes, qui ingrediuntur ad eam, non revertentur, nec apprehendent semitas vitæ.
20 Посему ходи путем добрых и держись стезей праведников,
Ut ambules in via bona: et calles iustorum custodias.
21 потому что праведные будут жить на земле, и непорочные пребудут на ней;
Qui enim recti sunt, habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea.
22 а беззаконные будут истреблены с земли, и вероломные искоренены из нее.
Impii vero de terra perdentur: et qui inique agunt, auferentur ex ea.

< Притчи 2 >